Translate to
Todo el mundo ponga tres dedos en el aire
Everybody put three fingers in the air
El cielo está cayendo, el viento está llamando
The sky is falling, the wind is calling
Quédate para algo o muere por la mañana
Stand for something or die in the morning
Sección 80, HiiiPower
Section 80, HiiiPoWeR
Visiones de Martín Lutero mirándome
Visions of Martin Luther staring at me
Malcolm X puso un maleficio en mi futuro alguien me atrapa
Malcolm X put a hex on my future someone catch me
Estoy cayendo como víctima de una canción revolucionaria
I′m falling victim to a revolutionary song
El clón de Serengeti
The Serengeti's clone
De vuelta para volver a poner a los traicioneros en su columna vertebral
Back to put you backstabbers back on your spinal bone
Pusiste tu disco cuando te di mi disco
You slipped your disc when I slipped you my disc
Quisiste quejarte pero saltaste en mi pene
You wanted to diss but jumped on my dick
Un hombre adulto nuca debería morder su lengua
Grown men should never bite they tongue
A menos que estés comiendo coño que huela a ciruela rancia
Unless you eating pussy that smell like it′s a stale plum
Tengo mi dedo en la maldita pistola
I got my finger on the motherfucking pistol
Apuntándole a un cerdo, la telaraña de Charlotte te extrañará
Aiming it at a pig, Charlotte's Web is gonna miss you
Mi problema no está notificado y no tienes que decirle al sabiondo
My issue isn't televised and you ain′t gotta tell the wise
Como mantenerse en ritmo porque nuestra vida es instrumental
How to stay on beat, because our life′s an instrumental
Esto es físico y mental, no lo endulzaré
This is physical and mental, I won't sugar coat it
Morirás de diabetes si estos otros negros lo escribieran
You′d die from diabetes if these other niggas wrote it
Y todo en la televisión solo es una extensión de la imaginación
And everything on TV just a figment of imagination
No quiero una nación plástica, temo eso como un haitiano
I don't want no plastic nation, dread that like a Haitian
Mientras ustedes hijos de puta esperan
While you motherfuckers waiting
Yo salí de los navíos de esclavos, construyendo pirámides, escribiendo mis propios jeroglíficos
I be off the slave ship, building pyramids, writing my own hieroglyphs
Solo llama a esta mierda HiiiPower
Just call this shit HiiiPoWeR
Negro, nada más que HiiiPower
Nigga, nothing less than HiiiPoWeR
Platos de 5 estrellas, comida para perras pensantes
Five-star dishes, food for thought, bitches
Digo, está mierda es Huey Newton siendo idiota
I mean this shit is Huey Newton going stupid
No puedes resistir su HiiiPower
You can′t resist his HiiiPoWeR
Pongan sus manos arriba para HiiiPower
Throw your hands up for HiiiPoWeR
Visiones de Martín Lutero mirándome
Visions of Martin Luther staring at me
Si yo lo veo como él lo vio
If I see it how he seen it
Eso haría a mis padres felices
That would make my parents happy
Lo siento mamá, no puedo dar la otra mejilla
Sorry mama, I can't turn the other cheek
Intentan llevarme al filo
They wanna knock me off the edge
Como el pico de una maldita viuda, eh
Like a fucking widow′s peak, uh
Ella siempre me dijo ora por los débiles, ugh
And she always told me pray for the weak, uh
Los demonios me tienen, no he orado en semanas, ugh
Them demons got me, I ain't prayed in some weeks, uh
Querido Señor, venga y sálvame, el demonio está trabajando duro
Dear Lord, come and save me, the devil's working hard
Debe de estar citando turnos dobles en todos sus trabajos
He probably clocking double shifts on all of his jobs
Horripilante, jodidamente horripilante
Frightening, so fucking frightening
Suficiente para volver loco a un hombre, necesito una licencia para matar
Enough to drive a man insane, I need a license to kill
Estoy parado en un campo lleno de minas
I′m standing on a field full of landmines
Haciendo el paso de la luna esperando explotar en el tiempo
Doing the moonwalk hoping I blow up in time
Porque 2012 tal vez no sea una puta legenda
′Cause 2012 might not be a fucking legend
Intentando ser una puta legenda
Tryna be a fucking legend
El hombre de la humanidad
The man of mankind
Quien dijo un hombre negro en el Illuminati?
Who said a black man in the Illuminati?
La última vez que revisé, esa era la fiesta racista más grande
Last time I checked, that was the biggest racist party
Así que salgan del navío de esclavos
So get up off that slave ship
Construyan sus propias pirámides, escriban sus propios jeroglíficos
Build your own pyramids, write your own hieroglyphs
Solo llama a esta mierda HiiiPower
Just call this shit HiiiPoWeR
Negro, nada más que HiiiPower
Nigga, nothing less than HiiiPoWeR
Platos de 5 estrellas, comida para perras pensantes
Five-star dishes, food for thought, bitches
Digo, está mierda es Bobby Seale cocinando
I mean this shit is Bobby Seale making meals
No puedes resistir su HiiiPower
You can't resist his HiiiPoWeR
Pongan sus manos arriba para HiiiPower
Throw your hands up for HiiiPoWeR
Todos los días luchamos contra el sistema solo para abrirnos camino
Every day we fight the system just to make our way
Hemos estado abajo por mucho tiempo, pero está bien
We′ve been down for too long, but that's alright
Fuimos hechos para ser fuertes, porque es nuestra vida, na-na-nah
We was built to be strong, ′cause it's our life, na-na-na
Todos los días luchamos contra el sistema (luchamos contra el sistema, luchamos contra el sistema)
Everyday we fight the system (we fight the system, we fight the system)
(Nunca me gustó el sistema)
(Never liked the system)
Hemos estado abajo por mucho tiempo, pero está bien, na-na-nah
We′ve been down for too long, but that's all right, na-na-na
Quien dijo un hombre negro en el Illuminati?
Who said a black man in the Illuminati?
La última vez que revisé, esa era la fiesta racista más grande
Last time I checked, that was the biggest racist party
La última vez que revisé hacíamos carreras con Marcus Garvey
Last time I checked we was racing with Marcus Garvey
En la autopista a Africa hasta que se dañó mi Audi
On the freeway to Africa 'til I wreck my Audi
Y quiero que todos admiren mi autopsia
And I want everybody to view my autopsy
Puedes ver exactamente donde el gobierno me disparó
So you can see exactly where the government had shot me
Sin conspiraciones ni destino es inevitable
No conspiracy my fate is inevitable
Ellos tocan sillas musicales, una vez que estoy en ese pedestal
They play musical chairs, once I′m on that pedestal
Horripilante, jodidamente horripilante
Frightening, so fucking frightening
Suficiente para volver loco a un hombre, a una mujer loca
Enough to drive a man insane, a woman insane
La razón por la que Lauryn Hill no canta y por la que Kurt Cobain
The reason Lauryn Hill don′t sing or Kurt Cobain
Cargó ese cartucho y dijo bang
Loaded that clip and then said bang
El drama que da es una locura
The drama it bring is crazy
Producto de los tardíos 80's
Product of the late 80's
Intentando sobresalir del agua, por lo que asombramos a la marina
Tryna stay above water, that′s why we shun the navy
Saquen sus armas y juguemos
Pull your guns and play me
Encendámoslo, porque un motín, lanza una bomba molotov
Let's set it off, ′cause a riot, thow a Molotov
Alguien me dijo que los piratas se perdieron
Somebody told me them pirates had got lost
Porque hemos salido de los navíos de esclavos
'Cause we′ve been off slave ships
Conseguimos nuestras pirámides, escribiendo nuestros propios jeroglíficos
Got our own pyramids, write our own hieroglyphs
Solo llama a esta mierda HiiiPower
Just call this shit HiiiPoWeR
Negro, nada más que alta potencia
Yeah, nothing less than HiiiPoWeR
Platos de 5 estrellas, comida para perras pensantes
Five-star dishes, food for thought, bitches
Digo está mierda es Fred Hampton en tu campus
I mean this shit is Fred Hampton on your campus
No puedes resistir su HiiiPower
You can't resist his HiiiPoWeR
Pongan sus manos arriba para HiiiPower
Throw your hands up for HiiiPoWeR
¡Vida de matón, vida de matón!
Thug life, thug life!
