Translate to
Estoy bien
I′m alright
Nadie se preocupe por mi
Nobody worry 'bout me
¿Por qué tienes que darme una pelea?
Why you got to gimme a fight?
¿No puedes dejarlo así?
Can′t you just let it be?
Estoy bien (estoy bien)
(I'm alright) I'm alright
Nadie se preocupe por mí
Don′t nobody worry ′bout me
Tienes que darme una pelea
You got to gimme a fight
Por que no lo dejas ser
Why don't you just let me be?
Haz lo que gustes
Do what you like
Haciéndolo naturalmente
Doing it nat′rally
Pero si es muy fácil
But if it's too easy
Estarán en desacuerdo
They′re gonna disagree
Es tu vida
It's your life
¿No es un misterio?
Isn′t it a mystery?
Si no es asunto de nadie
It's nobody's bus′ness
Es el juego de todos
It′s everybody's game
Tengo que atraparte mas tarde
Got to catch you later
No, no, bala de cañón de la manera correcta (algún niño cenicienta)
No, no, cannonball it right away (Some Cinderella kid)
Entiéndelo y consíguete un trabajo (Dip, dip, dip, dip, dip, dip, dip, dip)
Get it up and get you a job (Dip dip dip dip dip dip dip dip)
Estoy bien
I′m alright
Nadie se preocupe por mi
Nobody worry 'bout me
¿Por qué tienes que darme una pelea?
Why you got to gimme a fight?
¿No puedes dejarlo así?
Can′t you just let it be?
Estoy bien (estoy bien)
(I'm alright) I′m alright
Nadie se preocupe por mí
Don't nobody worry 'bout me
Tienes que darme una pelea
You got to gimme a fight
Por que no lo dejas ser
Why don′t you just let me be?
¿A quién quieres?
Who do you want?
¿Quién serás hoy?
Who you gonna be today?
Y quien es realmente
And who is it really
¿Haciendo tu mente?
Makin′ up your mind?
¿Quieres escuchar al hombre?
You wanna listen to the man?
Pon atención al magistrado
Pay attention to the magistrate
Y mientras te tengo de humor
And while I got you in the mood
Escucha tu propio corazón latir
Listen to your own heart beatin'
Propio corazón latir
Own heart beatin′
Propio corazón latir
Own heart beatin'
Propio corazón...
Own heart...
No te muevas
Don′t it get you movin'?
(Mmmmm-hombre, me haces sentir bien)
(Mmmmm-man, you make me feel good)
Wow, niña Cenicienta
Wow, Cinderella kid
El renunciar y darle el trabajo (Dip,dip, dip, dip, dip, dip, dip, dip)
Then give it up and give it the job (Dip dip dip dip dip dip dip dip)
Soy ... (Boom, boom, boom)
I′m (Boom, boom, boom)
Estoy bien
I'm alright
Nadie se preocupe por mi
Nobody worry 'bout me
¿Por qué tienes que darme una pelea?
Why you got to gimme a fight?
¿No puedes dejarlo así?
Can′t you just let it be?
Estoy bien
I′m alright
Nadie se preocupe por mí
Don't nobody worry ′bout me
Tienes que darme una pelea
You got to gimme a fight?
Por que no lo dejas ser
Why don't you just let me be?
Estoy bien
I′m alright
Nadie se preocupe por mi
Nobody worry 'bout me
¿Por qué tienes que darme una pelea?
Why you got to gimme a fight?
¿No puedes dejarlo así?
Can′t you just let it be?
Estoy bien
I'm alright
Estoy bien
I'm alright
Estoy bien
I′m alright
Solo dejame ser
Just let me be
Estoy bien
I′m alright
Estoy bien
I'm alright
Estoy bien
I′m alright
Solo dejame ser
Just let me be
