Translate to
Bonjour, où que vous soyez
Hello, wherever you are
Vous dansez sur la piste de danse ou vous buvez au bar ?
Are you dancing on the dance floor or drinking by the bar?
Ce soir, on voit les choses en grand et on brille comme des étoiles
Tonight, we do it big and shine like stars
Et on s'en fout, parce que c'est tout simplement qui nous sommes.
And we don′t give a fuck 'cause that′s just who we are
Et nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes
And we are, we are, we are, we are, we are
Les enfants fous, ces fous, ces enfants fous
The crazy kids, them crazy, them crazy kids
Et nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes
And we are, we are, we are, we are, we are
Les enfants fous, nous sommes les-
The crazy kids, we are the-
Nous sommes les fous
We are the crazy people
Je te vois en boîte, tu montres ton amour pour Kesha
I see ya in the club showin' Kesha love
J'en ai rien à foutre de ces meufs qui me détestent, je vais choper un dub
Ain't trippin′ on them bitches that be hatin′, catch a dub
On se tire la tête, votre haine est inutile, c'est vraiment pénible.
Chuckin' deuces, y′all hatin's useless, it′s such a nuisance
Vous autres, les poules mouillées, gardez vos deux centimes.
Y'all chickens keep your two cents
Et gardez vos dollars, gardez votre butin
And keep your dollars, keep your loot
Je suis plus frais que ce Gucci
I′m fresher than that Gucci
Ces garçons, ils veulent ma chatte
Them boys, they want my coochie
Je dis Non, je ne suis pas une fille facile .
I say "No, I'm no hoochie"
Ta copine te déteste, je dis : C'est qui, elle ?
Yo' homegirl hatin′, I say, "Who she?"
Kesha s'en fout complètement.
Kesha don′t give two fucks
Je suis venu pour déclencher ce vacarme
I came to start that ruckus
Et tu veux faire la fête avec nous ?
And you wanna party with us
Parce qu'on est des putains de tarés
'Cause we crazy motherfuckers
Bonjour, où que vous soyez
Hello, wherever you are
Vous dansez sur la piste de danse ou vous buvez au bar ?
Are you dancing on the dance floor or drinking by the bar?
Ce soir, on voit les choses en grand et on brille comme des étoiles
Tonight, we do it big and shine like stars
Et on s'en fout, parce que c'est tout simplement qui nous sommes.
And we don′t give a fuck 'cause that′s just who we are
Et nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes
And we are, we are, we are, we are, we are
Les enfants fous, ces fous, ces enfants fous
The crazy kids, them crazy, them crazy kids
Et nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes
And we are, we are, we are, we are, we are
Les enfants fous, nous sommes les-
The crazy kids, we are the-
Nous sommes les fous
We are the crazy people
Vous nous voyez là-bas, complètement défoncés par la basse.
You see us in the place trippin' off the bass
DD-DJ balance un beat, fais trembler les mecs.
D-D-DJ rock a beat, make the fuckers shake
Comme un tremblement de terre, comme un tremblement de terre, pop des fesses
Like an earthquake, like an earthquake, booty pop
Mes chéries sur la piste de danse, faites-vous battre le cœur à tout rompre
All my shorties on the dance floor, make your heart stop
Calmez votre cœur, sirotez un cognac à l'arrière
Stop your cardiac, sippin′ Cognac in the back
Ils poursuivent mon chat, ils connaissent mon signe astrologique.
Th-they ch-chasing my kitty cat, they know my zodiac
Je ne suis ni vierge ni Vierge, je suis folle, voilà mon mot.
I'm no virgin or no Virgo, I'm crazy that′s my word though
C'est Kesha à la maison, bébé, allons-y, devenons fous !
It′s Kesha in the casa, baby, l-let's get-get loco!
Bonjour, où que vous soyez
Hello, wherever you are
Vous dansez sur la piste de danse ou vous buvez au bar ?
Are you dancing on the dance floor or drinking by the bar?
Ce soir, on voit les choses en grand et on brille comme des étoiles
Tonight, we do it big and shine like stars
Et on s'en fout, parce que c'est tout simplement qui nous sommes.
And we don′t give a fuck 'cause that′s just who we are
Et nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes
And we are, we are, we are, we are, we are
Les enfants fous, ces fous, ces enfants fous
The crazy kids, them crazy, them crazy kids
Et nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes
And we are, we are, we are, we are, we are
Les enfants fous, nous sommes les-
The crazy kids, we are the-
C'est tout ce qu'il nous reste, et après, c'est fini.
This is all we got, and then it's gone
Vous nous traitez de fous
You call us the crazy ones
Mais on va continuer à danser jusqu'à l'aube.
But we gon′ keep on dancin' 'til the dawn
Car tu sais que la fête ne s'arrête jamais
′Cause you know the party never ends
Et demain, on recommencera.
And tomorrow we gonna do it again
Nous, on joue à fond, on vit à fond, on aime à fond
We the ones that play hard, we live hard, we love hard
Nous éclairons l'obscurité
We light up the dark
Bonjour, où que vous soyez
Hello, wherever you are
Vous dansez sur la piste de danse ou vous buvez au bar ?
Are you dancing on the dance floor or drinking by the bar?
Ce soir, on voit les choses en grand et on brille comme des étoiles
Tonight, we do it big and shine like stars
Et on s'en fout, parce que c'est tout simplement qui nous sommes.
And we don′t give a fuck 'cause that′s just who we are
Et nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes
And we are, we are, we are, we are, we are
Les enfants fous, ces fous, ces enfants fous
The crazy kids, them crazy, them crazy kids
Et nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes, nous sommes
And we are, we are, we are, we are, we are
Les enfants fous, nous sommes les-
The crazy kids, we are the-
Nous sommes les fous
We are the crazy people
