Happy Portuguese translation

Kesha

Translate to

Às vezes você acha que está fazendo mágica
Sometimes you think you′re doing a magic
E às vezes você percebe que a magia está fazendo você
And sometimes you realize the magic is doing you
E esse é um desses momentos
And this is one of those moments

E se nada disso acontecesse?
What if none of this happened?
Não é nada como eu imaginei
It's nothin′ like I imagined it
E se eu não fosse tão forte?
What if I wasn't this strong?
Hum-hum, hum
Mmm-hmm, mhm

E se tudo fosse diferente?
What if it all just went different?
Tantas vezes, eu queria ter apenas escutado
So many times, I wish I woulda just listened
Eu não estava pronto para tudo isso
I wasn't ready for it all

Há tantas coisas que eu mudaria, mas não posso
There′s so many things I′d change, but I can't
Há tantas coisas que eu disse que gostaria de ter deixado de dizer
There′s so many things I said that I wish I left unsaid
O tempo está passando por mim
Time's passin′ me by
Tenho que rir, para não chorar
Gotta just laugh, so I don't cry

Ah, se você me perguntasse então, onde eu queria estar
Oh, if you asked me then, where I wanted to be
Seria algo assim, vivendo meus sonhos mais loucos
It′d look somethin' like this, livin' out my wildest of dreams
Mas a vida, às vezes, nem sempre é o que parece
But life, sometimes, ain′t always what it seems
Se você me perguntar agora, tudo que eu queria era ser feliz
If you ask me now, all I′ve wanted to be is happy

Eu me lembro quando eu era pequeno
I remember when I was little
Antes de saber que alguém poderia ser mau
Before I knew that anyone could be evil
Esses egos, algumas pessoas
These egos, some people
Brincando com minha inocência como em um cassino
Playin' with my innocence like at a casino

Mas eu me recuso a ficar cansado (oh)
But I refuse to be jaded (oh)
Ainda pintando arco-íris em todo meu rosto, oh
Still paintin′ rainbows all over my face, oh
Já me acostumei com o outono
I've gotten used to the fall
Cair
Fall

Tantas coisas eu mudaria, mas não posso
So many things I′d change, but I can't
Há tantas coisas que eu disse que gostaria de ter deixado de dizer
There′s so many things I said that I wish I left unsaid
O tempo está passando por mim
Time's passin' me by
Tenho que rir, para não morrer
Gotta just laugh, so I don′t die

Mas se você me perguntasse então, onde eu queria estar
But if you asked me then, where I wanted to be
Parece algo assim, vivendo meus sonhos mais loucos
It looks somethin′ like this, livin' out my wildest of dreams
Mas a vida nem sempre é o que parece
But life ain′t always what it seems
Agora mentiras me fizeram cair de joelhos
Now lies got me fallin' to my knees

Mas se você me perguntasse agora, tudo que eu queria ser
But if you asked me now, all I′ve wanted to be

Se você me perguntasse então (ah-oh-ah)
If you'd ask me then (ah-oh-ah)
Se você me perguntasse agora
If you′d ask me now
Se você me perguntasse então (ah-oh-ah)
If you'd ask me then (ah-oh-ah)
Se você me perguntasse agora
If you'd ask me now

Se você me perguntasse (ah-oh-ah, se você me perguntasse)
If you′d ask me (ah-oh-ah, if you ask me)
Se você me perguntasse então (se você me perguntasse então)
If you′d ask me then (if you ask me then)
Se você me perguntasse então (ah-oh-ah, se você me perguntasse)
If you'd ask me then (ah-oh-ah, if you ask me)
Se você me perguntasse agora (se você me perguntasse agora)
If you′d ask me now (if you ask me now)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch