Nervous Spanish translation

K.Flay

Translate to

estaba bien por mi cuenta, todas las noches dormi sola
I was fine on my own, every night I slept alone
La distancia me mantiene a salvo
The distance kept me safe
es mas facil fingir el sentimiento que bailar alrededor de algo real
It′s easier to fake the feel than dance around with something real
promesas pueden romperse
Promises might break

volviste diciento que yo estaba diferente
Then you came along and said that I was different
que estabas perdiendote algo y sentías que nos teniamos que ver
You were missing something, and it felt like we should see
normalmente tomaria tu cara como una distracción
Normally, I'd file away your face as a distraction
pero me gusta la forma en la que me distraes
But I like the way that you′re distracting me

Entrando al juego, pasando tus dedos por mi pelo
Get in the play, running your fingers through my hair
no quiero comportarme, como actuas cunado no hay nadie
Don't wanna behave, how do you act when no one's there?
sintiendo una manera diferente y funciona
Feeling a type, feeling a way, it′s different, and it′s working
Oh, me haces sentir nerviosa, me haces sentir nerviosa (hey)
Oh, you make me nervous, oh, you make me nervous (hey)
oh, me haces sentir nerviosas (hey)
Oh, you make me nervous (hey)

me fui antes a mi casa asi podia escuchar tu vos otra vez
I went home before my friends, so I could hear your voice again
pero se siente tan raro que me importe
But it feels strange to care
dudo decirlo en voz alta cuando estoy borracha y en una muchedumbre
I hesitate to say out loud that when I'm drunk and in a crowd
Pretendo que estés ahí (estés ahí)
I pretend you′re there (you're there)

Vemos el helicóptero desde lo alto de tu apartamento
We watch the helicopter from the top of your apartment
lo unico que podia pensar fue "no me quiero ir"
And all I could think was, "I don′t want to leave"
normalmente tomaria tu cara como una distracción
Normally, I'd file away your face as a distraction
pero me gusta la forma en la que me distraes
But I like the way that you′re distracting me

Entrando al juego, pasando tus dedos por mi pelo
Get in the play, running your fingers through my hair
no quiero comportarme, como actuas cunado no hay nadie
Don't wanna behave, how do you act when no one's there?
sintiendo una manera diferente y funciona
Feeling a type, feeling a way, it′s different, and it′s working
Oh, me haces sentir nerviosa, me haces sentir nerviosa (hey)
Oh, you make me nervous, oh, you make me nervous (hey)
oh, me haces sentir nerviosas (hey)
Oh, you make me nervous (hey)

Estoy escribiendo esto desde tu cama
I'm writing this from your bed
Mientras estas in la otra habitación
While you′re in the other room
Me gusta lo que me has hecho, te lo quiero decir pronto
I like what you do to me, and I wanna tell you soon
Quizá te de vergüenza, quizá nos separemos
Maybe you'll shy away, maybe we′ll fall apart
Es dificil seer sincera, pero lo estoy siendo
It's hard to be honest, but I′m being honest

Entrando al juego, pasando tus dedos por mi pelo
Get in the play, running your fingers through my hair
no quiero comportarme, como actuas cunado no hay nadie
Don't wanna behave, how do you act when no one's there?
sintiendo una manera diferente y funciona
Feeling a type, feeling a way, it′s different, and it′s working
Oh, me haces sentir nerviosa, me haces sentir nerviosa (hey)
Oh, you make me nervous, oh, you make me nervous
oh, me haces sentir nerviosas (hey)
Oh, you make me nervous

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch