4 Da Kidz French translation

Kid Cudi

Translate to

Mm-mm, hm, ouais
Mm-mm, mm, yeah
Nah-nah-nah, nah-nah
Nah-nah-nah, nah-nah
Nah-nah-nah, nah-nah
Nah-nah-nah, nah-nah
Ouais (Ouais, oh)
Yeah (yeah, oh)
Cette chanson est dédiée à toi (Ooh)
This song is dedicated to you (ooh)
Nous t'avons (Ooh)
We got you (ooh)
Ouais
Yeah

Fais-le toute la journée pour les enfants (Ouais)
Do it all day for the kiddies (yeah)
Rêveurs de la vraie vie dans les banlieues et les villes (Allez)
Real life dreamers in the suburbs and the cities (come on)
Faire le tour de la ville, fenêtres hautes, Fumant, rayonnant (Ouais)
Ridin′ 'round town, windows up, steamin′, beamin' (yeah)
Chante-le dans la boue, as-tu fumé (Ouais)
Sing along to it in the dirt, have you streamin' (yeah)
Maman ne sait pas ce que ressent un petit négro (Uh-huh)
Momma don′t know what a lil′ nigga feelin' (uh-huh)
Papa est parti, tous mes frères restent trébuchés (Uh)
Daddy been gone, all my brothers stay trippin′ (uh)
Tout pour chaque petit pote qui est seul
All for every lil' homie that′s lonely
C'est tout pour toi, foutre le faux (Ouais)
This is all for you, give a fuck about the phony (yeah)

Tout dans le plan, à mesure que tu grandis, fais durer les moments (Huh)
All in the plan, as you grow, make the moments last (huh)
Même si la vie peut ressembler à de la merde, ça bouge vite
Even though life can seem like shit, it's moves fast
Code au plus réel, les mains hautes, ressens ça (Ouais)
Code to the realest, hands high, feel this (yeah)
Parlé à la tête, mais souviens toi, la merde est vicieuse (Allez)
Spoken to the head, but remember, shit′s vicious (come on)
Ne perdez jamais espoir, si vous ne le faites pas, laissez vous d'or (Ouais)
Never lose hope, if you don't, leave you golden (yeah)
Gardez toujours votre famille proche, gardez votre cœur ouvert
Always keep your family close, keep your heart open
Voici l'élu, solo dolo rollin'
Here's to the chosen, solo dolo rollin′ (hm)

C'est juste une bonne ambiance, mets-la fort si t'en a besoin
This is just a right vibe, turn it loud if you need to
Les étoiles dans le ciel éclaireront ton chemin
Stars in the sky, they will light your way through
Je me sens seul, sache juste que tu ne l'es pas
Feelin′ alone, just know you are not
Nous ne te laisserons pas seul, uh-uh
We won't leave you alone, uh-uh

C'est juste une bonne ambiance, mets-la fort si t'en a besoin
This is just a right vibe, turn it loud if you need to
Les étoiles dans le ciel éclaireront ton chemin
Stars in the sky, they will light your way through
Je me sens seul, sache juste que tu ne l'es pas
Feelin′ alone, just know you are not
Nous ne te laisserons pas seul, uh-uh
We won't leave you alone, uh-uh

Depuis le premier jour, j'ai manœuvré pour la vie
Since day one, I been drillin′ for life
Je fais ce que je veux, va vite et roule des pneus
I be doin' what I want, go fast and roll tires
Mince! Ce que je dis, la douleur, ça ne montera pas (ouais)
Damn! What I′m sayin', the pain, it won't ride (yeah)
Ooh, nous sommes choisis dans la nuit (Allez)
Ooh, we′re chosen in the night (come on)
Parlant d'une vision qui va se concrétiser (Ouais)
Speaking′ of a vision that be comin' to fruition (yeah)
Ouais, non, tout le monde rêve, interruption
Yeah, no, whole world dreamin′, intermission
Maintenant les choses vont mieux avec toute ma vie
Now things are gettin' better with my whole life
Oh, mon, mon, mon (Ouais)
Oh, my, my, my, my (yeah)

Je parle fort dans les rues
I speak loud through the streets
C'est juste un moment où tu rêves et tu te sens libre
This is just a moment where you dream and feel free
J'ai gardé mon pied aux habitudes (Ah), dis-leur de ne pas s'inquiéter (Ah)
Kept my foot up to the habits (ah), tell ′em not to worry (ah)
Je ne dois pas acheter la lune, je fais ce que je fais (Yeah)
Don't gotta buy the moon, I′m doin' what I do (yeah)
Tout est en place, plutôt je repousse la limite (Uh-huh)
Everything's up, instead, I push the limit (uh-huh)
Je suis dans cette cellule depuis si longtemps
Been in this cell so long
Je sais bientôt (Ouais), la paix te trouvera (Ouais)
I know soon (yeah), peace will find you (yeah)

C'est juste une bonne ambiance
This is just a right vibe
Les étoiles dans le ciel
Stars in the sky
Je me sens seul, sache juste que tu ne l'es pas
Feelin′ alone, just know you are not
Nous ne te laisserons pas seul, uh-uh
We won′t leave you alone, uh-uh

C'est juste une bonne ambiance, mets-la fort si t'en a besoin
This is just a right vibe, turn it loud if you need to
Les étoiles dans le ciel éclaireront ton chemin
Stars in the sky, they will light your way through
Je me sens seul, sache juste que tu ne l'es pas
Feelin' alone, just know you are not
Nous ne te laisserons pas seul, uh-uh
We won′t leave you alone, uh-uh

Mm, mm, mm
Mm-mm, mm
Mm, mm, mm
Mm-mm, mm
Ouais, regarde ce que j'ai créé
Yeah, look what I have created
J'ai fait du feu
I have made fire

Powered by musixmatch