Translate to
Écoutez moi
Hear me out
nous y voilà
Here we go
tu piges
Get it
Mmm, mm
Mmm, mm
Non, je n'ai pas le temps pour les nons baiseurs, pas de faux
I ain′t got time for no fuckers, no fakes
Mode rageur, vois je suis coincé dans mes voies
Rager mode, yeah, I'm stuck in my way
Attaché aux troupes et à mes syndicats
Strappin′ in with the troops and my syndicates
Jure devant dieu, dégages de ma vue négro (yeah)
Swear to God, get the fuck out my face nigga (yeah)
À ça, on les tue, on les nettoie
And then we kill 'em, we clean 'em up
Dîtes à ces négros qu'il ont fini, pas d'éloge funèbre
Tell these niggas they finished, no eulogy
C'est la merde qu'ils ont ratée, maintenant élevez-les haut
This the shit they be missin′ up, raise ′em high
j'ai été entrain de le faire, de le faire, de le faire (parfait)
Been doin' it, doin′ it, doin' it (perfect)
Je voulais les lumières toute ma vie(yeah)
Wanted the lights my whole life (yeah)
Aurait pu mal tourner et pourrait être trife
Could have gone back and be trife
Beaucoup de bons négros se font prendre dans le combat(négro)
Lotta good niggas get caught in the fight (nigga)
Non ce n'est pas du cinéma, psyché
No, this ain′t cinema, psych
Le plus réel du plus réel maintenant éteint dans la nuit (woo)
Realest of realest now off in the night (woo)
Je l'attrape en train de tirer
Catchin' him pullin′ up
je vais sortir avec quelque chose de bon, elle est épaisse
I'ma be hoppin' out with somethin′ thick, she thick
Ma chienne elle l'est assassine
My bitch she murder ′em
En ville c'est du Rock n Roll
In the city, this is rock and roll
mon négro, c'est le gros business, le seul espoir du peuple
My nigga it's big business, the people′s only hope
Nous roulons autour de la ville, c'est du rock and roll
We ridin' around the city, this is rock and roll
Tu vois cette belle femme, ne baise pas avec des putes en désordre
You seeing this fine woman, don′t fuck with messy hoes
N'embelissez pas, c'est infernal nous sommes
Don't embellish, it′s hellish, we in
Le plus fort des hommes, attrape nous sur le trône (non?) (yeah)
The strongest of men catch us on the throne (right?) (yeah)
Le paradis sur terre, je suis curieux
Heaven on earth, I am curious
Ouais, je vis, je roulerai jusqu'à ce que je sois parti(non?)
Yeah, I'm livin', I′ll ride ′til I'm gone (right?) nice (yeah)
N'embelissez pas, c'est infernal nous sommes
Don′t embellish, it's hellish we in
Le plus fort des hommes attrape nous sur le trône(nan?)
The strongest of men catch us on the throne (right?) Yes (yeah)
Le paradis sur terre, je suis curieux
Heaven on earth, I am curious
Ouais je vis, je roulerai jusqu'à je sois parti (non?)
Yeah, I′m livin', I′ll ride 'til I'm gone (right?) (yeah)
regarde juste ce que tu vois dans une vie de négro
See just what you see in the nigga lies
Cherchant dans ces rues
Searchin′ in these streets
De quoi ai-je besoin ? je lance les dés
What I need? I′ma roll the dice
Démons ils ramperont, dis leur qui je suis(Dieu)
Demons they will creep, told them who I am (God)
S'il vous plaît veillez pour moi, s'il vous plaît veillez pour moi(le paradis)
Please watch over me, please watch over me (Heaven)
Dîtes le à tous, pas de justice, pas de paix
Tell 'em all, no justice, no peace
pas de drame peut aider, je ne peux m'empêcher de m'inquièter maman
No dealin′ with drama can help, do not worry mom
négro saute de la laisse, on y va, lâche la bombe
Nigga hop off of the leash, here we go, drop the bomb
Il n'y a rien dans ce monde qui puisse te garder de la paix
Ain't nothin′ in this world that can keep me from peace
mais me voici regarde, une étoile
But me, here I am like a star
Animal, me remerciant pour mon sacrifice
Animal, thanking myself for my sacrifice
Qui a coupé les lumières ? uh, il ne plie pas
Who cut the lights low? Uh, he don't fold
Ma go est jolie, elle sirote du merlot
My girl look pretty, she sippin′ Merlot
J'avais mon pot et mon arbre et mon enrouler mon kit avec précision, ouais, je le dis
Had me my pot and my tree and my roll up my kit with precision, yeah, I do say so
Tu sais déjà, ho, les conneries ne peuvent pas gâcher mon flow (ouais)
You already know, hoe, bullshit can't fuck up my flow (Yeah)
Le diable est sorti il est sur moi
The devil is out and he's on to me
Mais mes anges protègent mon âme
But my angels protectin′ my soul (yeah)
En ville c'est du Rock n Roll
In the city, this is rock and roll
mon négro, c'est le gros business, le seul espoir du peuple
My nigga it′s big business, the people's only hope
Nous roulons autour de la ville, c'est du rock and roll
We ridin′ around the city, this is rock and roll
Tu vois cette belle femme, ne baise pas avec des putes en désordre
You seeing this fine woman, don't fuck with messy hoes
N'embelissez pas, c'est infernal nous sommes
Don′t embellish, it's hellish, we in
Le plus fort des hommes, attrape nous sur le trône (non?) (yeah)
The strongest of men catch us on the throne (right?) (yeah)
Le paradis sur terre, je suis curieux
Heaven on earth, I am curious
Ouais, je vis, je roulerai jusqu'à ce que je sois parti(non?)
Yeah, I′m livin', I'll ride ′til I′m gone (right?) nice (yeah)
N'embelissez pas, c'est infernal nous sommes
Don't embellish, it′s hellish, we in
Le plus fort des hommes attrape nous sur le trône(nan?)
The strongest of men catch us on the throne (Right?) Yes (yeah)
Le paradis sur terre, je suis curieux
Heaven on earth, I am curious
Ouais je vis, je roulerai jusqu'à je sois parti (non?)
Yeah, I'm livin′, I'll ride ′til I'm gone (right?) (yeah)
