Tequila Shots Portuguese translation

Kid Cudi

Translate to

Duh-duh-duh, duh, duh, duh
Duh-duh-duh, duh, duh, duh
À medida que ele recua cada vez mais, mergulhando num estado
As he falls back deeper, into a state
O retorno (Dot Da Genius, baby)
The return (Dot Da Genius, baby)
Daytrip elevou isso a dez (ei!)
Daytrip took it to ten (hey!)

À noite, minha mente passa voando, mas eu me agarro a ela.
Nights my mind is speedin′ by, I'm holdin′ on
Pedindo a Deus que os ajude, você está me ouvindo?
Askin' God to help 'em, are you hearin′ me?
A garota está me dizendo que não sabe o que quer.
Girl is tellin′ me she don't know what she want
Muitos demônios estão se aproximando sorrateiramente, vivendo embaixo da terra.
Lotta demons creepin′ up, they're livin′ underneath
Preciso de um minuto, pessoal, viajei muito.
Gotta take a minute, y'all, traveled far
Estou sentindo alguma coisa, não, não posso ignorar meus instintos.
Feelin′ somethin', no, I can't ignore my instincts
De volta ao ponto de partida, a mesma velha canção desgastada.
Back just where I started, it′s the same old damaged song
É disso que eu preciso.
It′s the shit I need

Tentando encontrar o caminho certo
Tryna find it on the right track
Ah, quero estar exatamente onde a liberdade existe.
Oh, wanna be just where the free at
Hum, fale com Ele, Ele não responde.
Hm, talk to Him, He don't speak back
Hum, não tem como perder, estou no terceiro ato.
Hm, can′t lose, I'm in the third act
Senhor, vendo-me desviar
Lord seein′ me swerve
Fazer isso com meus entes queridos? Que audácia a minha!
Do this to my loved ones, I've got some nerve
Não pense que eu não sinto muito
Don′t think I'm not sorry

Hum, me escute agora, ei
Hm, hear me now, hey
Dessa vez estou pronto para isso.
This time I'm ready for it
Não consigo parar essa guerra dentro de mim.
Can′t stop this war in me
Não consigo parar essa guerra dentro de mim, dentro de mim, dentro de mim.
Can′t stop this war in me, in me, in me
Hum, me escute agora, ei
Hm, hear me now, hey
Dessa vez estou pronto para isso.
This time I'm ready for it
Essa luta, essa guerra dentro de mim
This fight, this war in me
Essa luta, essa guerra dentro de mim, dentro de mim, dentro de mim
This fight, this war in me, in me, in me

Hum, já estive aqui antes.
Hm, I been here before
Hum, hum, já estive aqui antes, hum
Hm, hm, I been here before, hmm
Não consigo parar essa guerra dentro de mim.
Can′t stop this war in me
Não consigo parar essa guerra dentro de mim, dentro de mim, dentro de mim.
Can't stop this war in me, in me, in me
Como diz a história, ei, ei
As the story goes, hey, hey
Como diz a história, hmm
As the story goes, hmm
Essa luta, essa guerra dentro de mim
This fight, this war in me
Essa luta, essa guerra dentro de mim, dentro de mim, dentro de mim
This fight, this war in me, in me, in me

(Sim) Parado no penhasco bem perto da Mulholland Drive
(Yeah) Standin′ on the cliff right off Mulholland Drive
(Sim) De volta ao meu remédio para a sessão noturna
(Yeah) Back up on my late night session remedy
(Oh) Algo na noite me mantém seguro e aquecido
(Oh) Something 'bout the night that keep me safe and warm
Só eu, o universo e tudo o que eu penso.
Just me, the universe, and everything I think
Muita coisa me pesando, é uma tempestade.
Lotta shit is weighin′ on me, it's a storm
Nunca pensei que voltaria a estar aqui sangrando.
Never thought I would be back here bleeding
Eu não sou apenas um cara triste.
I'm not just some sad dude
Você pode ver minha vida, como eu cresci, eu quero serenidade.
You can see my life, how I grew, I want serenity

Tentando encontrar o caminho certo
Tryna find it on the right track
Oh-oh, quero estar exatamente onde a liberdade está
Oh-oh, wanna be just where the free at
Fale com Ele, Ele não responde.
Talk to Him, He don′t speak back
Hum, não tem como perder, estou no terceiro ato.
Hm, can′t lose, I'm in the third act
Veja, parece que eu nunca vou aprender.
See, it seems I′ll never learn
Não vou parar até me dar mal.
I won't stop ′til I crash and burn
Diga à minha mãe que sinto muito.
Tell my mom I'm sorry

Hum, me escute agora, ei
Hm, hear me now, hey
Dessa vez estou pronto para isso.
This time I′m ready for it
Não consigo parar essa guerra dentro de mim.
Can't stop this war in me
Não consigo parar essa guerra dentro de mim, dentro de mim, dentro de mim.
Can't stop this war in me, in me, in me
Hum, me escute agora, ei
Hm, hear me now, hey
Dessa vez estou pronto para isso.
This time I′m ready for it
Essa luta, essa guerra dentro de mim
This fight, this war in me
Essa luta, essa guerra dentro de mim, dentro de mim, dentro de mim
This fight, this war in me, in me, in me

Eu já estive aqui antes, ei, ei
I been here before, hey, hey
Já estive aqui antes, hmmm
I been here before, hmm
Não consigo parar essa guerra dentro de mim.
Can′t stop this war in me
Não consigo parar essa guerra dentro de mim, dentro de mim, dentro de mim.
Can't stop this war in me, in me, in me
E a história continua, ei, ei
And the story goes, hey, hey
Como diz a história, hmm
As the story goes, hmm
Essa luta, essa guerra dentro de mim
This fight, this war in me
Essa luta, essa guerra dentro de mim, dentro de mim, dentro de mim
This fight, this war in me, in me, in me

Powered by musixmatch