Castle in the Sky Spanish translation

Kim Petras

Translate to

No pares, nena, hasta que lleguemos al cielo esta noche
Don′t stop, baby, until we get to heaven tonight
Transpórtame, transpórtame, sí
Beam me up, beam up, yeah
No pares, nena, hasta que tu corazón lata más rápido que el mío
Don't stop, baby, ′til your heart's beatin' faster than mine
Mantenme despierto, mantenme despierto, sí
Keep me up, keep me up, yeah

Hay un castillo en el cielo
There′s a castle in the sky
Y nos estamos acercando
And we′re gettin' closer
No pares, nena, hasta que lleguemos al cielo esta noche
Don′t stop, baby, until we get to heaven tonight
Transpórtame, transpórtame, sí
Beam me up, beam up, yeah

En las nubes, muy alto
In the clouds, way up high
Hay una puerta abierta de par en par, quiero ir (ir, ir, ir)
There's a door open wide, I wanna go (go, go, go)
Arriba, luces de la ciudad
Up above, city lights
Muy por encima de todo lo que creemos saber (saber, saber, saber)
Way above everything we think we know (know, know, know)

Hay demasiadas drogas, muy poco tiempo, hagámoslo, hagámoslo
There′s too many drugs, too little time, let's do it, let′s do it
No quiero ir a dormir esta noche, quiero arruinarme
I don't wanna go to sleep tonight, I wanna get ruined
Hay otro lugar en el espacio exterior, quiero llegar a él, sí
There's another place in outer space, I wanna get to it, yeah
Y las estrellas de rock van
And the rockstars go

No pares, nena, hasta que lleguemos al cielo esta noche
Don′t stop, baby, until we get to heaven tonight
Transpórtame, transpórtame, sí
Beam me up, beam up, yeah
No pares, nena, hasta que tu corazón lata más rápido que el mío
Don′t stop, baby, 'til your heart′s beatin' faster than mine
Mantenme despierto, mantenme despierto, sí
Keep me up, keep me up, yeah

Hay un castillo en el cielo
There′s a castle in the sky
Y nos estamos acercando
And we're gettin′ closer
No pares, nena, hasta que lleguemos al cielo esta noche
Don't stop, baby, until we get to heaven tonight
Transpórtame, transpórtame, sí
Beam me up, beam up, yeah

tragedia, fantasia
Tragedy, fantasy
Baby, no me llores cuando me vaya (ve, ve, ve)
Baby, don't cry for me when I go (go, go, go)
Toma mi mano, ven conmigo
Take my hand, come with me
¿No estás harto de lo que has visto aquí abajo?
Aren′t you sick of what you′ve seen, here below? (ow, ow, ow)

Hay demasiadas drogas, muy poco tiempo, hagámoslo, hagámoslo
There's too many drugs, too little time, let′s do it, let's do it
No quiero ir a dormir esta noche, quiero arruinarme
I don′t wanna go to sleep tonight, I wanna get ruined
Hay otro lugar en el espacio exterior, quiero llegar a él, sí
There's another place in outer space, I wanna get to it, yeah
Y las estrellas de rock van
And the rockstars go

No pares, nena, hasta que lleguemos al cielo esta noche
Don′t stop, baby, until we get to heaven tonight
Transpórtame, transpórtame, sí
Beam me up, beam up, yeah
No pares, nena, hasta que tu corazón lata más rápido que el mío
Don't stop, baby, 'til your heart′s beatin′ faster than mine
Mantenme despierto, mantenme despierto, sí
Keep me up, keep me up, yeah

Hay un castillo en el cielo
There's a castle in the sky
Y nos estamos acercando
And we′re gettin' closer
No pares, nena, hasta que lleguemos al cielo esta noche
Don′t stop, baby, until we get to heaven tonight
Transpórtame, transpórtame, sí
Beam me up, beam up, yeah

Wayoh, wayoh, wayoh, wayoh
Wayoh, wayoh, wayoh, wayoh
Wayoh, wayoh, wayoh, wayoh (transpórtame, transpórtate, sí)
Wayoh, wayoh, wayoh, wayoh (beam me up, beam up, yeah)
Wayoh, wayoh, wayoh, wayoh
Wayoh, wayoh, wayoh, wayoh
Wayoh, wayoh, wayoh, wayoh
Wayoh, wayoh, wayoh, wayoh

Powered by musixmatch