Translate to
Amore inconsistente mascherato da una fiaba
Inconsistent love masked in a fairytale
Tu reggi il gioco e ti si addice bene
You play along and you wear it well
Cadrai a pezzi quando sarà il momento giusto
You′ll fall apart when the timing's right
Camminando senza meta fino alla luce del mattino
Pacing the floor ′til the morning light
Ci sarà un momento là fuori sulla linea
There will be a time out there on the line
In cui saprai di averne avuto abbastanza
When you know you've had enough
Pianta un piccolo seme, là giù, in ginocchio
Plant a little seed down there on your knees
Quando sai di avere ciò che serve
When you know you've got the stuff
Tutti vogliono un piccolo pezzo del mio tempo
Everybody wants a little piece of my time
Trattieni tutta la rabbia e loro si metteranno in fila
Keep it all the rage and they′ll stand in line
Ho sentito la tua piccola causa suonare alla radio
Heard your little cause playing on the radio
Sta diventando buona, davvero buona ad essere vecchia
It′s getting good, real good at getting old
Sempre solo lontano
Always just away
Tutti dicono
Everybody says
Che potresti essere qui quando sei a casa
You could be here when you're home
Non dici mai arrivederci
You never say goodbye
E non mi guardi mai negli occhi
Or look me in the eye
Ti amerò finché non sarà finito il giorno
I′ll love you 'til the day is gone
Riesco a vedere i miei piedi
I can see my feet
Piantati nella strada
Planted on the street
Cadere giù come una cascata
Rumbling like a waterfall
A mio piacimento
At my own device
Posso scalare il ghiaccio
I can scale the ice
Aspettando che arrivi il caldo
Waiting for the warm to come
E i mondi si mettono sempre in mezzo
And the words always get in the way
Ti fa a pezzi sempre nello stesso modo
It cuts you down just the same
Non posso aspettare per vedere quello che troverai
I can′t wait to see what you find
E il sole troverà il suo posto per splendere
And the sun will find it's place to shine
