Translate to
Alexanderplatz
Alexanderplatz
Transition to regional transport, to S-Bahn, to U5 and U8
Übergang zum Regionalverkehr, zur S-Bahn, zur U5 und U8
Stay back please
Zurückbleiben bitte
Your parents have money, were busy with themselves
Deine Eltern haben Geld, war′n beschäftigt mit sich selbst
You're from a nice area, you were always ashamed of it
Du kommst aus 'ner netten Gegend, hast dich immer für geschämt
Today you're outside with your boys from Lichtenberg
Heute bist du unterwegs mit dein′n Jungs aus Lichtenberg
Sober you're more calm, but today you're with the gang
Nüchtern bist du eher ruhig, doch heute bist du mit der Gang
You enter the U5, you drive into the city center
Und ihr steigt in die U5, ihr fahrt in die Innenstadt
But they don't let you in the 2BE, it's almost midnight
Doch ihr kommt nicht ins 2BE, es ist kurz vor Mitternacht
A senior citizen is starring at you, you're maintaining eye contact
Ein Rentner starrt dich an und du hältst den Blickkontakt
This time you have to do it, the other day you were afraid
Junge, diesmal musst du durchzieh'n, neulich hast du Schiss gehabt
What's wrong with you, you son of a b*tch?
Was los mit dir, du Nuttensohn?
Pushing around at the underground station, everyone's watching
Schubserei am U-Bahnhof und alle gucken zu
You're boys are encouraging you: Kill this p*ssy now
Deine Jungs feuern dich an: "Schlag die Pussy tot"
He's falling down the stairs and he twitches a bit
Er fällt die Treppe runter und er zuckt noch kurz
Saturday is war
Samstag ist Krieg
Saturday is war
Samstag ist Krieg
Saturday is war
Samstag ist Krieg
Saturday is war
Samstag ist Krieg
Saturday is war
Samstag ist Krieg
Saturday is war
Samstag ist Krieg
Saturday is war
Samstag ist Krieg
(…)
Du und die Kollegen stehen an der Türe vom 2BE
(…)
Du sagst: "Jungs, ihr kommt nicht rein, da gibt's nix zu diskutier′n"
(…)
Dann geht alles viel zu schnell, du hast die Klinge nicht gespürt
(…)
Siehst den Schock in den Gesichtern von Tim und Ibrahim
(…)
Sie schleppen dich zum Taxi, zur Intensivstation
(…)
Deine Lungen kollabier′n, du blutest die Sitze voll
(…)
Du kämpfst mit deiner Ohnmacht, hast vier Liter Blut verloren
(…)
Deine Frau im siebten Monat, ihr erwartet einen Jungen
(…)
Und du willst sie wiedersehen
(…)
Du denkst an sie, während die Pupillen sich nach hinten drehen
(…)
Du hattest noch so vieles vor, das hast du nicht verdient
(…)
Und du stirbst an der roten Ampel hier im Hipster Kiez
(…)
Samstag ist Krieg
(…)
Samstag ist Krieg
(…)
Samstag ist Krieg
(…)
Samstag ist Krieg
(…)
Samstag ist Krieg
(…)
Samstag ist Krieg
(…)
Samstag ist Krieg
(…)
"Heute Nacht bist du dran", flüstert Luzifer
(…)
Ab 3 Uhr nachts, 3 Uhr nachts passiert nichts Gutes mehr
(…)
"Heute Nacht bist du dran", flüstert Luzifer
(…)
Ab 3 Uhr nachts, 3 Uhr nachts passiert nichts Gutes mehr
(…)
Samstag ist Krieg
(…)
Samstag ist Krieg
(…)
Samstag ist Krieg
(…)
Samstag ist Krieg
(…)
Samstag ist Krieg
(…)
Samstag ist Krieg
(…)
Samstag ist Krieg
(…)
"Heute Nacht bist du dran", flüstert Luzifer
(…)
Ab 3 Uhr nachts, 3 Uhr nachts passiert nichts Gutes mehr
(…)
"Heute Nacht bist du dran", flüstert Luzifer
(…)
Ab 3 Uhr nachts, 3 Uhr nachts passiert nichts Gutes mehr
(…)
(…)
Saturday is war
(…)
Saturday is war
(…)
Saturday is war
(…)
Saturday is war
(…)
Saturday is war
(…)
Saturday is war
(…)
Saturday is war
(…)
(…)
(…)
Saturday is war
(…)
Saturday is war
(…)
Saturday is war
(…)
Saturday is war
(…)
Saturday is war
(…)
Saturday is war
(…)
Saturday is war
(…)
