Translate to
Amigos, amantes, bebe.
Friends, lovers (baby)
Sí, háblame un minuto, escucha.
Yeah, talk to me for a minute, listen
Ha sido un largo tiempo
It′s been a long time
Desde que te abracé fuerte, oh, nena
Since I held you tight, oh, baby
Ha sido un largo tiempo
It's been a long time
Desde que te besé buenas noches
Since I kissed you goodnight
¿Qué se supone que debe hacer un hombre?
What′s a man supposed to do
Cuando él todavía está enamorado de ti, niña
When he's still in love with you, girl?
Ha sido un largo tiempo
It's been a long time
Desde que hicimos el amor, oh, nena
Since we made love, oh, baby
Y ha pasado mucho tiempo
And it′s been a long time
Desde que te dije que me importa
Since I′ve told you that I care
¿Qué se supone que debe hacer una chica?
What's a girl supposed to do
Ahora que se acabó (ahora que se acabó)
Now that it′s over (now that it's over)
Entre tú y yo, nena
Between me and you, baby?
Si no podemos ser amantes
If we can′t be lovers
Tal vez podemos ser amigos
Maybe we can be friends
Si nuestro amor ha perdido la magia
If our love has lost the magic
Seamos amigos hasta el final
Let's be friends ′til the very end
Oh, si no podemos ser amantes
Oh, if we can't be lovers
Tal vez podemos ser amigos
Maybe we can be friends
Desde que nuestro amor ha perdido la magia
Since our love has lost the magic
Seamos amigos (amigos, amantes)
Let's be friends (friends, lovers)
Ha sido un largo tiempo
It′s been a long time
Desde que dijimos que sí, oh, nena
Since we said, "I do," oh, baby
Y ha pasado mucho tiempo
And it′s been a long time
Ya que hicimos planes para dos (solo para dos)
Since we made plans for two (just for two)
Que se supone que hagamos
What are we supposed to do
Ahora que se acabó (ahora que se acabó)
Now that it's over (now that it′s over)
Entre tú y yo, oh
Between me and you? Oh
Si no podemos ser amantes
If we can't be lovers
Tal vez podemos ser amigos
Maybe we can be friends
Si nuestro amor ha perdido la magia
If our love has lost the magic
Seamos amigos hasta el final
Let′s be friends 'til the very end
Oh, nena, si no podemos ser amantes
Oh, baby, if we can′t be lovers
Tal vez podemos ser amigos
Maybe we can be friends
Desde que nuestro amor ha perdido la magia
Since our love has lost the magic
Seamos amigos, ya ves, cariño (amigos, amantes)
Let's be friends, you see, baby (friends, lovers)
La vida es demasiado corta y no sabemos cuándo terminará.
Life is much too short, and we don't know when it will end
Un día soleado o una noche lluviosa, no hay forma de saberlo.
A sunny day or rainy night, there′s no way of tellin′
Y no podemos desperdiciar esos años llenos de felicidad.
And we can't throw away those years filled with happiness
Tenemos una buena razón para dar lo mejor de nosotros (así es)
We′ve got one good reason to give it our best (that's right)
Porque dentro de ti (dentro de ti) vive una parte de mí
′Cause inside you (inside you) lives a part of me
Y nos necesitará a los dos para ayudarlo a cumplir sus sueños.
And he's gonna need the two of us to help fulfill his dreams
Si no podemos ser amantes
If we can′t be lovers
Tal vez podamos ser amigos (oh, Dios mío, oh, sí, sí)
Maybe we can be friends (oh, my, my, oh, yeah, yeah)
Si nuestro amor ha perdido la magia, baby
If our love has lost the magic, baby
Seamos amigos hasta el final
Let's be friends 'til the very end
(Tal vez entonces podamos ser amigos, oh)
(Maybe then we can be friends, oh)
(Amigos, amantes)
(Friends, lovers)
Si no podemos ser amantes
If we can′t be lovers
Tal vez podemos ser amigos
Maybe we can be friends
Desde que nuestro amor ha perdido la magia
Since our love has lost the magic
(Nuestro amor ha, nuestro amor ha perdido la magia)
(Our love has, our love has lost the magic)
Seamos amigos hasta el final (amigos, amantes)
Let′s be friends 'til the very end (friends, lovers)
(Sepa cuándo terminará) Lo intentaremos
(Know when it will end) we′re gonna try
Un día soleado o una noche lluviosa
(A sunny day or rainy night)
(No hay manera de saberlo)
(There's no way of tellin′)
¿Puedes verlo a mi manera, cariño?
Can you see it my way, baby?
Sé que podemos hacerlo juntos (oh, cariño)
I know we can do it together (oh, baby)
hasta que se acabe
Until it's over
Y hay algo que todos recordamos (seamos amigos)
And there′s something we all remember (let's be friends)
Porque dentro de ti (dentro de ti) vive una parte de mí
'Cause inside you (inside you) lives a part of me
Y tenemos que asegurarnos, cariño
And we gotta make sure, baby
Que cumpla todos sus sueños
That he fulfills all of his dreams
Si no podemos ser amantes, oh, sí
If we can′t be lovers (oh, yeah)
Tal vez podamos ser amigos (oh, Dios mío, podemos ser amigos)
Maybe we can be friends (oh, my, my, we can be friends)
Si nuestro amor ha perdido la magia (porque si nuestro amor ha perdido la magia)
If our love has lost the magic (′cause if our love has lost the magic)
(Una forma en que podemos tenerlo) seamos amigos hasta el final
(One way that we can have it) let's be friends ′til the very end
(Amigos, amantes)
(Friends, lovers)
Si no podemos ser amantes
If we can't be lovers
Tal vez podemos ser amigos
Maybe we can be friends
(Ya que nuestro amor ha perdido la magia) Si nuestro amor perdió la magia
(Since our love has lost the magic) if our love lost the magic
Sé que podemos ser amigos.
I know that we can be friends
'Hasta el final, whoa (amigos, amantes)
′Til the very end, whoa (friends, lovers)
Bebé, bebé, bebé (si no podemos ser amantes)
Baby, baby, baby (if we can't be lovers)
Porque dentro de ti (tal vez podamos ser amigos), bebé, bebé, bebé
′Cause inside you (maybe we can be friends), baby, baby, baby
Sana una parte de mí (si nuestro amor perdió la magia), bebe, bebe, bebe
Heal a part of me (if our love lost the magic), baby, baby, baby
Seamos amigos hasta el final (seamos amigos)
Let's be friends 'til the very end (let′s be friends)
Bebé, bebé, bebé (si podemos ser amantes)
Baby, baby, baby (if we can be lovers)
(Tal vez podamos ser amigos) bebé, bebé, bebé
(Maybe we can be friends) baby, baby, baby
