Faget Spanish translation

Korn

Translate to

¡VIH!
HIV!

Aquí estoy, diferente en este mundo normal.
Here I am, different in this normal world
¿Por qué me molestaste y me hiciste sentir molesto?
Why did you tease me, made me feel upset?
Malditos estereotipos alimentando sus cabezas
Fucking stereotypes feeding their heads
Soy fea, por favor vete
I am ugly, please just go away

¡VIH! (Veo que es difícil de encontrar)
HIV! (I can see it′s hard to find)
Esta bendición disfrazada
This blessing in disguise
¡VIH! (¿Por qué me tratas así?)
HIV! (Why you treat me this way?)
Hizo que el odio se quedara
Made the hate stay

Mientras camino, parece que nunca puedo escapar
As I walk, I can never seem to escape
Toda la risa, todo el dolor.
All the laughing, all the pain
Si fueras yo ¿qué harías?
If you were me, what would you do?
Nada, probablemente me tirarías a la basura.
Nothing, probably, you'd just throw me away

Veo que es difícil de encontrar.
I can see it′s hard to find
¡VIH! (Esta bendición disfrazada)
HIV! (This blessing in disguise)
¿Por qué me tratas así?
Why you treat me this way?
¡VIH! (Hizo que el odio se quedara)
HIV! (Made the hate stay)

¡El tema!
Faget!
¡El tema!
Faget!
¡El tema!
Faget!

Aquí estoy, diferente en este mundo normal.
Here I am, different in this normal world
¿Por qué me molestaste y me hiciste sentir molesto?
Why did you tease me, made me feel upset?
Malditos estereotipos alimentando sus cabezas
Fucking stereotypes feeding their heads
Soy fea, por favor vete
I am ugly, please just go away

¡VIH! (Veo que es difícil de encontrar)
HIV! (I can see it's hard to find)
Esta bendición disfrazada
This blessing in disguise
¿Por qué me tratas así?
Why you treat me this way?
¡VIH! (Hizo que el odio se quedara)
HIV! (Made the hate stay)

¡El tema!
Faget!
Ya verás
You'll see

Solo soy un chico guapo, como sea que lo llames
I′m just a pretty boy, whatever you call it
No reconocerías a un hombre de verdad si lo vieras.
You wouldn′t know a real man if you saw it
Sigue así, día tras día, hijo.
It keeps going on, day after day, son
Finges, si no queremos nada
You fake, if we don't want none

Estoy harto y cansado de que la gente me trate así todos los días.
I′m sick and tired of people treating me this way every day
A quién le importa, ahora mismo tengo algo que decir
Who gives a fuck, right now I got something to say
Para todas las personas que piensan que soy extraño.
To all the people that think that I'm strange
Y yo debería estar aquí afuera, encerrado en una jaula.
And I should be out here, locked up in a cage

De todos modos, no sabes qué diablos pasa ahora.
You don′t know what the hell is up now anyway
Haces que este lindo chico se sienta como si estuviera esclavizado.
You got this pretty boy feeling like I'm enslaved
Para el mundo que nunca apreció una mierda.
To the world that never appreciated shit
Puedes chuparme la polla y follar como si fuera mi primera vez.
You can suck my dick and fucking like it

Él tenía mi arma, pero tenía un cuerpo poderoso, de todos modos.
He had my gun, but he had a body mighty, anysay
Él tenía mi arma, pero tenía un cuerpo poderoso, de todos modos.
He had my gun, but he had a body mighty, anyway
Él tenía mi arma, pero tenía un cuerpo poderoso, voy a decir
He had my gun, but he had a body mighty, going to say
Él tenía mi arma, pero tenía un cuerpo poderoso, de todos modos.
He had my gun, but he had a body mighty, anyway

Él tenía mi arma, pero tenía un cuerpo poderoso, de todos modos.
He had my gun, but he had a body mighty, anysay
Él tenía mi arma, pero tenía un cuerpo poderoso, no iba a desaparecer.
He had my gun, but he had a body mighty, not going away
Él tenía mi arma, pero tenía un cuerpo poderoso, no voy a decirlo.
He had my gun, but he had a body mighty, not going to say
Él tenía mi arma, pero tenía un cuerpo poderoso, de todos modos.
He had my gun, but he had a body mighty, anyway

Solo soy un chico guapo, no se supone que deba follar con una chica.
I′m just a pretty boy, I'm not supposed to fuck a girl
Solo soy un chico guapo que vive en este mundo jodido.
I'm just a pretty boy, living in this fucked up world
Solo soy un chico guapo, no se supone que deba follar con una chica.
I′m just a pretty boy, I′m not supposed to fuck a girl
Solo soy un chico guapo que vive en este mundo jodido.
I'm just a pretty boy, living in this fucked up world

Toda mi vida ¿quien soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida ¿quien soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida ¿quien soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida ¿quien soy yo?
All my life, who am I?

Toda mi vida ¿quien soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida ¿quien soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida ¿quien soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida ¿quien soy yo?
All my life, who am I?

Toda mi vida ¿quien soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida ¿quien soy yo?
All my life, who am I?
Toda mi vida ¿quien soy yo?
All my life, who am I?
¡Toda mi vida!
All my life!

¡Soy solo un sujeto! (¡Sujeto!)
I′m just a faget! (Faget!)
¡Soy solo un sujeto! (¡Sujeto!)
I'm just a faget! (Faget!)
¡Soy solo un sujeto! (¡Sujeto!)
I′m just a faget! (Faget!)
¡Soy un sujeto! (¡Sujeto!)
I'm a faget! (Faget!)

¡No soy un sujeto! (¡Sujeto!)
I′m not a faget! (Faget!)
¡No soy un sujeto! (¡Sujeto!)
I'm not a faget! (Faget!)
¡No soy un sujeto! (¡Sujeto!)
I'm not a faget! (Faget!)
Malditos maricas
You motherfucking queers

Powered by musixmatch