Translate to
leí tu librito y...
I read your little book and...
leí tu librito y...
I read your little book and...
necesitas una razón para creer
You need a reason to believe,
una razón para engañar
A reason to deceive,
una razón para la canción que estás cantando
A reason for the song you′re singing.
y todo lo que haces
And everything you do,
tiene perfecto sentido para ti
Makes perfect sense to you,
así que ¿por qué está sonando tu alarma?
So why is your alarm bell ringing?
dices que sabes cómo me siento por dentro
You say you know how it feels inside of me.
Perdido y solo sin amor ni lujos
Lost and alone with no love or luxury.
ven adentro y oye el silencio que me juzga constantemente
Come on inside and hear the silence constantly judging me.
¿no crees que deberías seguir adelante?
Don't you think you should move on?
necesitas una forma para llevarte bien
You need a way to get along,
una manera de soportar
A way to carry on,
un síntoma para el dolor que estás creando
A symptom for the pain you′re making.
y seguramente deberías saber
And surely you should know,
qué a donde quiera que vayas
That everywhere you go,
hay ácido en tus palabras falsas
There's acid in the words you're faking.
dices que sabes cómo me siento por dentro
You say you know how it feels inside of me.
Perdido y solo sin amor ni lujos
Lost and alone with no love or luxury.
ven adentro y oye el silencio que me juzga constantemente
Come on inside and hear the silence constantly judging me.
¿no crees que deberías seguir adelante?
Don′t you think you should move on?
tú lo escribiste, así que es mejor que lo creas
You write it, so you′d best believe it.
lo vendiste y ahora tu alma lo percibe
You sold it now your soul perceives it.
agitas un libro pero ahora ponte de acuerdo con esto
You wave a book but now agree with this.
el daño de una traición, al infierno con eso
The damage of betrayal, to hell with that.
una razón para creer
A reason to believe,
una razón para engañar
A reason to deceive,
una razón para la canción que estás cantando
A reason for the song you're singing.
y todo lo que haces
And everything you do,
tiene perfecto sentido para ti
Makes perfect sense to you,
así que ¿por qué está sonando tu alarma?
So why is your alarm bell ringing?
dices que sabes cómo me siento por dentro
You say you know how it feels inside of me.
Perdido y solo sin amor ni lujos
Lost and alone with no love or luxury.
ven adentro y oye el silencio que me juzga constantemente
Come on inside and hear the silence constantly judging me.
¿no crees que deberías seguir adelante?
Don′t you think you should move on?
¿no crees que deberías seguir adelante?
Don't you think you should move on?
¿no crees que deberías seguir adelante?
Don′t you think you should move on?
