Translate to
Chaque jour, cela devient un peu plus difficile
Every day it gets a little harder
Je n'arrive pas à m'enfuir
Can′t seem to get away
Je me souviens qu'il y a un certain endroit
I remember there's a certain place
Un endroit où j'aimerais rester
A place I wish I′d stay
Je me sens tellement perdu à l'intérieur, sous pression
I feel so lost within, pressured
Je me dirige vers ce jour
I'm headed for that day
Juste une pensée dans ma tête vraiment
Just one thought in my head really
Ai-je besoin de cette célébrité ?
Do I need this fame?
Chaque fois que je regarde ma semence, putain
Every time goddamn I look at my seed
Je vois quelque chose que je ne peux pas être
I see something I can't be
Belle et insouciante
Beautiful and carefree
C'est comme ça que j'étais avant
That′s how I used to be
Comme un putain de monstre
Like some goddamn fucking freak
Je suis tellement sous pression, je suis si faible
I′m so pressured, I'm so weak
Quelque chose me saisit
Something takes a hold of me
Quelque chose que je ne peux pas croire
Something I can′t believe
Je reste au lit la nuit et je me demande
I lay in bed at night and wonder
Dois-je continuer dans cette voie ?
Should I go on this way?
C'est la seule chose que j'ai vraiment pour l'instant
It's the only thing I really got for now
Et ça s'appelle la célébrité
And it′s called fame
Chaque fois que je regarde ma semence, putain
Every time goddamn I look at my seed
Je vois quelque chose que je ne peux pas être
I see something I can't be
Belle et insouciante
Beautiful and carefree
C'est comme ça que j'étais avant
That′s how I used to be
Comme un putain de monstre
Like some goddamn fucking freak
Je suis tellement sous pression, je suis si faible
I'm so pressured, I'm so weak
Quelque chose me saisit
Something takes a hold of me
Quelque chose que je ne peux pas croire
Something I can′t believe
Alors je vois ce visage si innocent et si beau
So I see this face so innocent and fine
Alors je vois ce visage et je réalise que c'est le mien
So I see this face and I realize it′s mine
Alors je vois ce visage si innocent et si beau
So I see this face so innocent and fine
Alors je vois ce visage et je réalise que c'est le mien
So I see this face and I realize it's mine
Chaque fois que je regarde ma semence, putain
Every time goddamn I look at my seed
Je vois quelque chose que je ne peux pas être
I see something I can′t be
Belle et insouciante
Beautiful and carefree
C'est comme ça que j'étais avant
That's how I used to be
Comme un putain de monstre
Like some goddamn fucking freak
Je suis tellement sous pression, je suis si faible
I′m so pressured, I'm so weak
Quelque chose me saisit
Something takes a hold of me
Quelque chose que je ne peux pas croire
Something I can′t believe
Comme un putain de monstre
Like some goddamn fucking freak!
Comme un putain de monstre
Like some goddamn fucking freak!
Comme un putain de monstre
Like some goddamn fucking freak!
Comme un putain de monstre
Like some goddamn fucking freak!
