Alles wegen Dir English translation

Kraftklub

Translate to

It's Monday morning a.m.
Es ist Montagmorgen, 7 Uhr
A new day is about to start
Ein neuer Tag beginnt
I wake up, get dressed
Ich stehe auf, zieh′ mich an
Dark circles up to the chin
Augenringe bis zum Kinn
But something is different
Aber irgendwas is' anders
Why am I happy?
Warum bin ich gut gelaunt?
It's raining heavily outside
Draußen regnet es in Strömen
And I am in a traffic jam for hours
Und ich steh′ stundenlang im Stau

What's happening with me?
Was ist mit mir los?
Otherwise rather a misanthrope
Sonst eher 'n Misanthrop
Today I am even glad
Heute bin ich sogar froh
About the people in the office
Über die Leute im Büro
I would rather find everything crappy again
Ich würde gerne weiter alles scheiße finden
But I can't
Dabei kann ich nicht
I liked it better how it was before
Ich fand' das vorher besser
I liked being pissed off
Ich war gerne angepisst

But there is nothing
Doch ich kann (doch ich kann)
I can do
Nichts dafür (nichts dafür)
That's all, all because of you (because of you)
Das ist alles, alles wegen dir (wegen dir)
And it's not (it's not)
Und es liegt (und es liegt)
My fault (my fault)
Nicht an mir (nicht an mir)
That's all (that's all)
Das ist alles (das ist alles)
Because of you
Wegen dir

That's all because of you (because of you)
Das ist alles wegen dir (wegen dir)
Because of you
Wegen dir (wegen dir)
Because of you
Wegen dir
I can't concentrate myself because of you (because of you)
Ich kann mich nicht konzentrier′n wegen dir (wegen dir)
Because of you
Wegen dir (wegen dir)
I need to refresh Facebook every 3 seconds
Ich muss alle drei Sekunden Facebook aktualisieren
Because of you
Wegen dir

All of a sudden, the city is fair and beautiful
Auf einmal ist die Stadt wunderhübsch
With its prefabricated buildings made with concrete slabs
Mit ihren Platten aus Beton
Even the things they play in the radio
Selbst was im Radio kommt
Is not as crappy as usual
Gar nicht so kacke wie sonst
The new song from Beyoncé is actually quite good somehow
Sogar irgendwie ganz gut der neue Song von Beyoncé
Even the Frida Gold single is - no it's not
Selbst die Frida Gold Single is′ - nein, is' sie nich′
But apart from that
Aber davon abgesehen
Everything's suddenly nice
Ist auf einmal alles schön
What's my problem?
Was ist mein Problem?
Why don't I have a problem?
Warum hab' ich kein Problem?
Apart from when, how, and where will we meet again
Außerdem wann, wie und wo wir uns wiederseh′n
My friends are asking : Dude how long should it be like this?
Meine Freunde fragen: "Alter, wie lang' soll das noch so geh′n?"

But there is nothing
Doch ich kann (doch ich kann)
I can do
Nichts dafür (nichts dafür)
That's all, all because of you (because of you)
Das ist alles, alles wegen dir (wegen dir)
And it's not (it's not)
Und es liegt (und es liegt)
My fault (my fault)
Nicht an mir (nicht an mir)
That's all (that's all)
Das ist alles (das ist alles)
Because of you
Wegen dir
That's all because of you (because of you)
Das ist alles wegen dir (wegen dir)
Because of you
Wegen dir (wegen dir)
Because of you
Wegen dir
I can't concentrate myself because of you (because of you)
Ich kann mich nicht konzentrier'n wegen dir (wegen dir)
Because of you
Wegen dir (wegen dir)
I need to refresh Facebook every 3 seconds
Ich muss alle drei Sekunden Facebook aktualisieren
Because of you
Wegen dir

In a bad mood, the world is to blame, this was working better for me
Schlecht gelaunt, die Welt ist schuld, damit kam ich besser klar
But somehow, everything's different today than it was yesterday
Aber irgendwie ist heute alles anders als es gestern war

But there's nothing
Doch ich kann
I can do
Nichts dafür
its all, all because of you
Das ist alles, alles wegen dir
And it's not
Und es liegt
my fault
Nicht an mir
That's all
Das ist alles
Because of you
Wegen dir

But there is nothing
Doch ich kann (doch ich kann)
I can do
Nichts dafür (nichts dafür)
That's all, all because of you (because of you)
Das ist alles, alles wegen dir (wegen dir)
And it's not (it's not)
Und es liegt (und es liegt)
My fault (my fault)
Nicht an mir (nicht an mir)
That's all (that's all)
Das ist alles (das ist alles)
Because of you
Wegen dir

That's all because of you (because of you)
Das ist alles wegen dir (wegen dir)
Because of you
Wegen dir (wegen dir)
Because of you
Wegen dir
I can't concentrate myself because of you (because of you)
Ich kann mich nicht konzentrier'n wegen dir (wegen dir)
Because of you
Wegen dir (wegen dir)
I need to refresh Facebook every 3 seconds
Ich muss alle drei Sekunden Facebook aktualisieren

Because of you
Wegen dir
Because of you
Wegen dir
Because of you
Wegen dir
I've embarrassed myself again
Ich hab′ mich schon wieder blamiert
Because of you
Wegen dir
Because of you
Wegen dir
Because of you
Wegen dir
Why the hell I am here anyway?
Warum zur Hölle bin ich eigentlich hier?
Because of you
Wegen dir

Powered by musixmatch