Translate to
Nous voici en pleine nuit
Here we are in the dead of night
Veux-tu me garder au chaud et me serrer fort ?
Will you keep me warm and hold me tight?
Tout ce que nous avons c'est jusqu'à l'aube
All we have is until the dawn
Que la nuit soit longue et adoucisse l'aube
Let the night be long and ease the dawn
je t'aime plus que tu ne le sauras jamais
I love you more than you′ll ever know
Ça fait mal de te voir partir
It hurts to see you go
Alors chérie, chante-moi une berceuse
So darling, sing me a lullaby
Euh, au revoir doux-amer
Uh, bittersweet goodbye
Ne pense pas au futur maintenant, ces quelques heures
Don't think about the future now, these few hours
Laisse la nuit nous envelopper, nous emmener sous
Let the nighttime envelop us, take us under
Sort envoûtant, sort envoûtant
Bewitching spell, bewitching spell
Nous voici en pleine nuit
Here we are in the dead of night
Je ne te verrai pas au-delà de la lumière du matin
Won′t see you past the morning light
Alors chérie, chante-moi une berceuse
So darling sing me a lullaby
Au revoir doux-amer
Bittersweet goodbye
Souviens-toi de moi quand tu es absent, oh
Remember me when you're away, oh
