Cosmic French translation

Kylie Minogue

Translate to

Je voulais écrire une chanson intitulée Cosmic
Wanted to write a song called, "Cosmic"
Je voulais avoir une vue de la Terre
I wanted to get a view of the Earth
Je voulais être ton cow-boy solitaire
Wanted to be your lonesome cowboy
Je voulais t'aimer jusqu'à ce que ça fasse mal
I wanted to love you ′til it hurt

Je voulais avoir le droit de mal me comporter
I wanted the right to misbehave
Pour assouvir mon désir
To satiate my crave

J'ai mis ces choses de côté pendant des années
I put these things aside for years
Jusqu'à ce que le rire remplace les larmes
'Til laughter took the place of tears
C'est comme si je dormais
It′s like I was asleep
Et pourtant, maintenant je suis là
Yet, now I'm here
Je suis là
I'm here

Je voulais prendre ta place, juste parfois
I wanted to take your place, just sometimes
Pour connaître les choses que vous savez
To know the things you know
Et pourquoi tu as fait les choses que tu fais
And why you did the things you do
Dire non une seule fois et y croire
To say no one time and believe it
Oh, je voulais tellement
Oh, I wanted so much
Mais j'avais seulement besoin de toi
But only needed you

N'était-ce pas juste mon choix de faire
Wasn′t it just my choice to make
Le lit dans lequel je suis allongé ?
The bed in which I lay?

J'ai mis ces choses de côté pendant des années
I put these things aside for years
Jusqu'à ce que le rire remplace les larmes
′Til laughter took the place of tears
C'est comme si je dormais
It's like I was asleep
Et pourtant, maintenant je suis là
Yet, now I′m here
Je suis là
I'm here

Je voulais pouvoir
I wanted to be able
Pour parler sans interruption
To talk without the interruption
Je voulais chanter des paroles exotiques
I wanted to sing exotic words
Je voulais trouver un moyen
I wanted to find a way
Pour mettre fin à toute ma destruction
To put an end to all of my destruction
Je voulais savoir ce que je valais
Wanted to know what I was worth

N'était-ce pas juste mon choix de faire
Wasn′t it just my choice to make
Le lit dans lequel je suis allongé ?
The bed in which I lay?

J'ai mis ces choses de côté pendant des années
I put these things aside for years
Jusqu'à ce que le rire remplace les larmes
'Til laughter took the place of tears
C'est comme si je dormais
It′s like I was asleep
Et pourtant, maintenant je suis là (ce que ça m'a coûté)
Yet, now I'm here (what it cost me)
Je suis là
(I'm here)
Je suis là (ce que ça m'a coûté)
I′m here (what it cost me)

Powered by musixmatch