I Am the One for You French translation

Kylie Minogue

Translate to

Que!
Hoo!
Que!
Hoo!
Je suis celui qu'il te faut
I am the one for you

Les possibilités sont infinies
The possibilities are endless
Le nombre de choses que tu pourrais me faire
The number of things that you could do to me
Bébé, tu peux me rendre insensé
Baby, you can drive me senseless
Fais de moi ce que tu veux que je sois
Make me what you want me to be

Parce que tu m'emmènes à la plus haute montagne (emmène-moi, emmène-moi)
′Cause you take me to the highest mountain (take me, take me)
Emmène-moi dans la mer d'un bleu profond (emmène-moi, emmène-moi)
Take me to the deep blue sea (take me, take me)
Tu ne peux pas en avoir assez de mon genre d'amour
You can't get enough of my kind of love
Tu me fais vraiment quelque chose
You′re really doing something to me

Je suis celui qu'il te faut
I am the one for you
Rien que vous ou quelqu'un d'autre puissiez faire (hoo !)
Nothing that you or anybody else can do (hoo!)
Je suis celui qu'il te faut
I am the one for you
Est-ce que je réussis, je réussis à t'atteindre ?
Am I getting through, getting through to you?

Mon esprit a fait des heures supplémentaires
My mind's been working overtime
Je pense aux moyens par lesquels je vais t'atteindre
Thinking of ways I'm gonna get to you
Beau temps, mauvais temps, tu seras à moi
Rain or shine, you′ll be mine
Et tu sais que ce sera bientôt
And you know it′ll be soon

Parce que je te donnerai un amour dont tu n'as jamais rêvé (te donnerai de l'amour)
'Cause I′ll give you love that you never dreamed of (give you lovin')
Je te donnerai ça et même plus (je te donnerai de l'amour)
I′ll give you that and even more (give you lovin')
Fais face au fait, il est temps de réagir
Face up to the fact, it′s time to react
Vous donnerez comme jamais auparavant
You'll be giving like you never before

Je suis celui qu'il te faut
I am the one for you
Rien que vous ou quelqu'un d'autre puissiez faire (hoo !)
Nothing that you or anybody else can do (hoo!)
Je suis celui qu'il te faut
I am the one for you
Est-ce que je réussis, je réussis à t'atteindre ?
Am I getting through, getting through to you?

Que!
Hoo!
Que!
Hoo!
Que!
Hoo!
Que!
Hoo!

Parce que tu m'emmènes à la plus haute montagne (emmène-moi, emmène-moi)
'Cause you take me to the highest mountain (take me, take me)
Emmène-moi dans la mer d'un bleu profond (emmène-moi, emmène-moi)
Take me to the deep blue sea (take me, take me)
Tu ne peux pas en avoir assez de mon genre d'amour
You can′t get enough of my kind of love
Tu me fais vraiment quelque chose
You′re really doing something to me

Je suis celui qu'il te faut
I am the one for you
Rien que vous ou quelqu'un d'autre puissiez faire (hoo !)
Nothing that you or anybody else can do (hoo!)
Je suis celui qu'il te faut
I am the one for you
Est-ce que je réussis, je réussis à t'atteindre ? (Hou !)
Am I getting through, getting through to you? (Hoo!)

Je suis celui qu'il te faut
I am the one for you
Rien que vous ou quelqu'un d'autre puissiez faire (hoo !)
Nothing that you or anybody else can do (hoo!)
Je suis celui qu'il te faut
I am the one for you
Est-ce que je réussis, je réussis à t'atteindre ? (Hou !)
Am I getting through, getting through to you? (Hoo!)

Je suis celui qu'il te faut
I am the one for you
Rien que vous ou quelqu'un d'autre puissiez faire (hoo !)
Nothing that you or anybody else can do (hoo!)
Je suis celui qu'il te faut
I am the one for you
Est-ce que je réussis, je réussis à t'atteindre ?
Am I getting through, getting through to you?
Je suis celui qu'il te faut
I am the one for you

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch