Translate to
Você já imaginou o céu estando infinitamente escuro?
Have you ever thought, that the sky was just endlessly dark?
E aí você olha para cima, e vê um milhão de estrelas
And then you look up, and see a million stars
Você já teve medo da água e ficou preso na beira do rio?
Have you ever been scared of the water, and stuck on the edge?
E então você mergulha e rapidamente esquece do medo
And then you dive in, how quickly you forget
Seus medos foram o que te mantiveram longe de mim à noite
Your fears that kept you awake at night
Agora que eu estou de volta à luz tão quente dos holofotes
Now that I′m back in the light so warm
Eu sinto isso como
I feel it like a
Uma onda de amor se encontrando comigo
Wave of love coming over me
Uma gota cai no meu glitter, eu caio e fico de joelhos
Got a glitter drop, fall, and I'm on my knees
Sinto o som de você soando nos meus ouvidos
Got the sound of you ringing in my ears
O Sol nasce em mais um dia
Sun coming up on another day
Tive uma segunda chance, vou fazer tudo de novo
Got a second hand chance, gonna do it again
Levarei comigo as cores do arco-íris, e não mais a chuva
Got rainbow colors and no more rain
(Não mais a chuva, não mais a chuva)
No more rain, yeah, no more rain
Não mais a chuva
No more rain
Não mais a chuva
No more rain
Não mais a chuva
No more rain
Não mais
No more
Você já sonhou que você estava voando nas alturas, e então você olha para baixo?
Have you ever dreamt you were flying until you look down?
Você nunca se moveu um centímetro, sempre pisou firmemente no chão
You never moved an inch, feet firmly on the ground
O nosso amor carrega a dor que você suportou
Our love carries the hurt that you hold
É engraçado como a vida se desdobra
Funny how life can unfold
Oh yeah eu sinto isso como
Oh, yeah, I feel it like a
Uma onda de amor se encontrando comigo
Wave of love coming over me
Uma gota cai no meu glitter, eu caio e fico de joelhos
Got a glitter drop, fall, and I′m on my knees
Sinto o som de você soando nos meus ouvidos
Got the sound of you, ringing in my ears
O Sol nasce em mais um dia
Sun coming up on another day
Tive uma segunda chance, vou fazer tudo de novo
Got a second hand chance, gonna do it again
Levarei comigo as cores do arco-íris, e não mais a chuva
Got rainbow colors and no more rain
(Não mais a chuva, não mais a chuva)
No more rain, yeah, no more rain
Não mais a chuva
No more rain
Não mais a chuva
No more rain
Não mais a chuva
No more rain
Não mais
No more
Uma onda de amor se encontrando comigo
Wave of love coming over me
Uma gota cai no meu glitter, eu caio e fico de joelhos
Got a glitter drop, fall, and I'm on my knees
Sinto o som de você soando nos meus ouvidos
Got the sound of you ringing in my ears
O Sol nasce em mais um dia
Sun coming up on another day
Tive uma segunda chance, vou fazer tudo de novo
Got a second hand chance, gonna do it again
Levarei comigo as cores do arco-íris, e não mais a chuva
Got rainbow colors and no more rain
Uma onda de amor se encontrando comigo
Wave of love coming over me
Uma gota cai no meu glitter, eu caio e fico de joelhos
Got a glitter drop, fall, and I'm on my knees
Sinto o som de você soando nos meus ouvidos
Got the sound of you ringing in my ears
O Sol nasce em mais um dia
Sun coming up on another day
Tive uma segunda chance, vou fazer tudo de novo
Got a second hand chance, gonna do it again
Levarei comigo as cores do arco-íris, e não mais a chuva
Got rainbow colors and no more rain
Não mais a chuva
No more rain
Não mais a chuva
No more rain
Não mais a chuva
No more rain
Não mais
No more
