Put Your Hands Up (If You Feel Love) French translation

Kylie Minogue

Translate to

Je regarde autour de moi, je vois un million de visages différents
I look around, I see a million different faces
Mais personne ne me regarde dans les yeux
But no one′s looking in my eyes
Il me faut une minute quand je suis dans ces différents endroits pour réaliser
It takes a minute when I'm in these different places to realize

Tout ce dont nous avons besoin c'est d'amour dans cette vie, c'est vrai (c'est vrai)
All we need is love in this life it′s true (it's true)
Tout ce dont j'ai besoin c'est de l'amour que je reçois de toi (toi)
All I need is the love I get from you (you)
Et je veux le crier
And I wanna scream it out
Si tu entends ce que je dis
If you hear what I'm saying

Lève les mains, si tu ressens de l'amour ce soir, si tu ressens de l'amour
Put your hands up, if you feel love tonight, if you feel love
Maintenant, lève les mains, si tu ressens de l'amour ce soir, si tu ressens de l'amour
Now put your hands up, if you feel love tonight, if you feel love

Peu importe ce que nous allons profiter de ce moment
No matter what we′re going to take this moment
Maintenant allez bébé, tu peux me montrer
Now come on baby, you can show me
Alors lève la main, si tu ressens de l'amour ce soir, si tu ressens de l'amour (amour)
So put your hands up, if you feel love tonight, if you feel love (love)

Tout le monde sait à quel point la vie peut devenir si tordue
Everybody knows how life can get so twisted
Mais je ne laisserai pas ça me rabaisser (me rabaisser)
But I won′t let it bring me down (bring me down)
Cela ne sert à rien d'essayer d'y résister
There's no point in ever trying to resist it
Il suffit de trouver une solution (résoudre)
Just work it out (out)

Oh-oh-oh, tout ce dont nous avons besoin c'est d'amour dans cette vie, c'est vrai (c'est vrai)
Oh-oh-oh, all we need is love in this life it′s true (it's true)
Tout ce dont j'ai besoin c'est de l'amour que je reçois de toi (toi)
All I need is the love I get from you (you)

Alors lève les mains, si tu ressens de l'amour ce soir, si tu ressens de l'amour
So put your hands up, if you feel love tonight, if you feel love
Maintenant, lève les mains, si tu ressens de l'amour ce soir, si tu ressens de l'amour
Now put your hands up, if you feel love tonight, if you feel love

Quoi qu'il en soit, nous allons profiter de ce moment
No matter what, we′re gonna take this moment
Maintenant allez bébé, tu peux me montrer
Now come on baby, you can show me
Alors lève les mains, si tu ressens de l'amour ce soir, si tu ressens de l'amour
So put your hands up, if you feel love tonight, if you feel love

Si tu appelles ce soir (ce soir), laisse-moi l'entendre maintenant (maintenant)
If you're calling out tonight (tonight), let me hear it now (now)
J'ai dit que si tu appelles ce soir (ce soir), laisse-moi l'entendre
Said if you′re calling out tonight (tonight), let me hear it

Maintenant, lève les mains, si tu ressens de l'amour
Now put your hands up, if you feel love
Maintenant, lève les mains, si tu ressens de l'amour
Now put your hands up, if you feel love

Alors lève les mains, si tu ressens de l'amour ce soir, si tu ressens de l'amour
So put your hands up, if you feel love tonight, if you feel love
Maintenant, lève les mains, si tu ressens de l'amour ce soir, si tu ressens de l'amour
Now put your hands up, if you feel love tonight, if you feel love

Peu importe ce que nous allons profiter de ce moment
No matter what we're going to take this moment
Maintenant allez bébé, tu peux me montrer
Now come on baby, you can show me
Alors lève les mains, si tu ressens de l'amour ce soir, si tu ressens de l'amour
So put your hands up, if you feel love tonight, if you feel love

Powered by musixmatch