Translate to
Garoto, garoto
Boy, boy
Garoto, garoto
Boy, boy
Garoto, garoto
Boy, boy
Garoto, garoto
Boy, boy
Garoto, garoto
Boy, boy
Garoto, garoto
Boy, boy
Conte regressivamente cinco, quatro, três, dois, um
Count backwards five, four, three, two, one
Antes que você fique muito aquecido e excitado (esse cara)
Before you get too heated and turned on (this guy)
Você deveria ter aprendido sua lição todas aquelas vezes antes
You should have learned your lesson all them times before
Você foi machucado, você foi quebrado
You′ve been bruised, you've been broken
Então há minha mente dizendo: "Pense antes de ir"
Then there′s my mind sayin', "Think before you go"
Através daquela porta, isso não poderia levar você a lugar nenhum (esse cara)
Through that door, it could lead you nowhere (this guy)
Te deixou todo romântico, louco na sua cabeça
Has got you all romantic, crazy in your head
Você acha que eu ouviria, não, eu não me importo
Do you think I'd listen, no I don′t care
Porque não consigo me concentrar, não consigo parar
′Cause I can't focus, I can′t stop
Você me fez girar, girar, girar, girar (como um disco)
You got me spinnin' round, round, round, round (like a record)
Não consigo me concentrar, está muito quente (por dentro)
I can′t focus, it's too hot (inside)
Você nunca chegará ao céu se tiver medo de ficar chapado (garoto, garoto)
You′ll never get to heaven if you're scared of gettin' high (boy, boy)
Deixe-me continuar pirando, eu quero descer
Let me keep freakin′ around, I wanna get down
Eu sou uma mulher de sangue quente, qual é o sentido de ficar por aí
I′m a red-blooded woman, what's the point in hangin′ round
Não quero continuar recusando
Don't wanna keep turnin′ it down
Quando essa garota quer arrasar com você
When this girl wants to rock with you
Minha consciência dizendo: "Desça desse sonho, é muito perigoso e mortal" (esse cara)
My conscience sayin', "Get down off this dream, it′s too dangerous and deadly" (this guy)
Você está falando em círculos, não vê?
Has got you talkin' round in circles, can't you see?
Tudo por uma questão de sexy (você está adorando)
All for the sake of sexy (you′re lovin′ it)
Então não faz sentido dizer e parar antes de cair
Then there's no sense say′n stop before you fall
Eu não quero pegar você de novo (esse cara)
I don't wanna pick you up again (this guy)
Te deixou todo romântico, mais louco a cada dia
Has got you all romantic, crazier each day
Você acha que eu ouviria? (Não tem jeito)
Do you think I′d listen? (There's no way)
Porque não consigo me concentrar, não consigo parar
′Cause I can't focus, I can't stop
Você me fez girar, girar, girar, girar (como um disco)
You got me spinnin′ round, round, round, round (like a record)
Não consigo me concentrar, está muito quente (por dentro)
I can′t focus, it's too hot (inside)
Você nunca chegará ao céu se tiver medo de ficar chapado (garoto, garoto)
You′ll never get to heaven if you're scared of gettin′ high (boy, boy)
Deixe-me continuar pirando, eu quero descer
Let me keep freakin' around, I wanna get down
Eu sou uma mulher de sangue quente, qual é o sentido de ficar por aí
I′m a red-blooded woman, what's the point in hangin' round
Não quero continuar recusando
Don′t wanna keep turnin′ it down
Eles me chamam de Rosa Selvagem
They call me The Wild Rose
Mas meu nome era Elisa Day
But my name was Elisa Day
Por que eles me chamam assim, eu não sei
Why they call me it, I do not know
Pois meu nome era Elisa Day
For my name was Elisa Day
Pois meu nome era Elisa Day
For my name was Elisa Day
Pois meu nome era Elisa Day
For my name was Elisa Day
Oh
Oh
O, o, o, o, o, o, o, o
La, la, la, la, la, la, la, la
Enlouquecendo
Freakin' around
O, o, o, o, o, o, o, o
La, la, la, la, la, la, la, la
Enlouquecendo
Freakin′ around
O, o, o, o, o, o, o, o
La, la, la, la, la, la, la, la
Enlouquecendo
Freakin' around
O, o, o, o, o, o, o, o
La, la, la, la, la, la, la, la
Enlouquecendo
Freakin′ around
(Garoto, garoto) deixe-me continuar pirando, eu quero descer
(Boy, boy) let me keep freakin' around, I want to get down
Eu sou uma mulher de sangue vermelho
I′m a red-blooded woman
Qual é o sentido de ficar por aí?
What's the point of hangin' around?
(Garoto, garoto) não quero continuar recusando
(Boy, boy) don′t wanna keep turnin′ it down
Quando essa garota quer arrasar com você
When this girl wants to rock with you
Senhoras, decompô-lo!
Ladies, break it down!
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Obrigado!
Thank you!
