Translate to
Je dois l'avoir
Got to have it
C'est comme une onde de choc dans mon cerveau
It′s like a shockwave to my brain
Pour y arriver, j'ai une tête à expliquer
To get it together, I have a headful to explain
Cela me donne une drôle de sensation
It gives me a funny feeling
Je dois découvrir si c'est vrai
I've got to find out if it′s true
Je te donnerais la réponse, bébé
I'd give you the answer, baby
Je ne sais pas ce que nous traversons
I don't know what we′re going through
C'est trop
It′s too much
C'est trop
It's too much
C'est trop, ce genre d'amour
It′s too much, this kind of love
Pour la première fois, pour la première fois
For the first time, for the first time
C'est bien trop, ce genre d'amour
It's way too much, this kind of love
Pas la dernière fois, pas la dernière fois
Not the last time, not the last time
Quand tu lis mon corps, peux-tu toucher mon esprit
When you read my body, can you touch my mind
Allons-nous y arriver à chaque fois
Will we make it happen each and every time
Ils disent que ça n'arrive pas, la foudre a frappé deux fois
They say it doesn′t happen, lightning struck twice
Le premier m'a fait chaud, le dernier était froid, mais sympa
First one got me hot, last was cold, but nice
Poussez-moi à ras bord, puis remplissez-moi jusqu'à la pause
Push me to the brim, and then fill me to the break
Je ne peux pas fonctionner, je ne peux pas faire semblant
I can't function, I can′t fake
C'est trop
It's too much
(…)
Woo!
(…)
It's too much, this kind of love
C'est trop, ce genre d'amour
For the first time, for the first time
Pour la première fois, pour la première fois
It′s way too much, this kind of love
C'est bien trop, ce genre d'amour
Not the last time, not the last time
Pas la dernière fois, pas la dernière fois
(…)
C'est trop, ce genre d'amour
It′s too much, this kind of love
Pour la première fois, pour la première fois
For the first time, for the first time
C'est bien trop, ce genre d'amour
It's way too much, this kind of love
Pas la dernière fois, pas la dernière fois
Not the last time, not the last time
je vois ce que c'est
I see what it is
Je ne peux pas dire, je ne peux pas dire ce que c'est
I can′t say, I can't say what it is
Si je dis ce que je ressens, c'est trop
If I say what I feel, it′s too much
Je ne peux pas dire, je ne peux pas dire ce que c'est
I can't say, I can′t say what it is
Si je dis ce que je ressens, c'est trop
If I say what I feel, it's too much
(Je ne peux pas dire), je ne peux pas dire, (je ne peux pas dire), je ne peux pas dire ce que c'est
(I can't say), I can′t say (I can′t say), I can't say what it is
Si je dis ce que je ressens, c'est trop
If I say what I feel, it′s too much
(Je ne peux pas dire), je ne peux pas dire, (je ne peux pas dire), je ne peux pas dire ce que c'est
(I can't say), I can′t say (I can't say), I can′t say what it is
C'est trop, ce genre d'amour
It's too much, this kind of love
Pour la première fois, pour la première fois
For the first time, for the first time
C'est bien trop, ce genre d'amour
It's way too much, this kind of love
(…)
Not the last time, not the last time (it′s way too much)
(…)
It′s too much, this kind of love
C'est trop, ce genre d'amour
For the first time, for the first time (it's too much, it′s too much, baby)
Pour la première fois, pour la première fois (c'est trop, c'est trop, bébé)
It's way too much, this kind of love
C'est bien trop, ce genre d'amour
Not the last time (it′s too much)
Pas la dernière fois (c'est trop)
(…)
(Ce que je ressens pour toi), c'est trop
(The way I feel about you), it's too much
(Ce que je ressens pour toi), c'est trop
(The way I feel about you), it′s too much
(Ce que je ressens pour toi), c'est trop
(The way I feel about you), it's too much
Oh, (ce que je ressens pour toi), c'est trop
(Oh, the way I feel about you), it's too much
(Ce que je ressens pour toi), c'est trop
(The way I feel about you), it′s too much
