Translate to
Flottant sur un nuage, me sentant bien
Floating on a cloud, feeling high
Ça arrive à chaque fois que je suis avec mon mec
It happens every time whenever I′m with my guy
Je trébuche sur l'amour et c'est si bon
Tripping on love and it feels so good
Je ne peux pas m'en empêcher et je ne le ferais pas si je le pouvais
I can't help myself and I wouldn′t if I could
Parce qu'il a ce certain contact auquel je suis accro
And he's got that certain touch that I'm addicted to
L'amour m'a vraiment emprisonné et je ne peux rien y faire.
Love′s really got a hold on me and there′s nothing that I can do
Ohh, je suis, je suis sous l'influence de l'amour
(Oh, I) I'm under the influence of love
Et je sais qu'il n'y a aucun doute là-dessus
And I know there ain′t no doubt about it
Ohh, je suis, je suis sous l'influence de l'amour
(Oh, I) I'm under the influence of love
Et je sais que je ne peux tout simplement pas vivre sans ça
And I know I just can′t live without it
Je me rapproche, je ne peux pas en avoir assez
Moving over close, can't get enough
Je dois juste avoir tout l'amour de mon bébé
I′ve just got to have all of my baby's love
Et quand je suis seul, je me sens triste et déprimé
And when I'm alone feeling sad and blue
Il me donne une dose d'amour et je suis comme neuf
He gives me a shot of love, and I′m as good as new
Impuissant comme je le suis, comme si je m'en fichais
Helpless as I am as if I don′t care
C'est sa tendresse qui me manque quand il n'est pas là.
His tenderness is what I miss whenever he's not here
Ohh, je suis, je suis sous l'influence de l'amour
(Oh, I) I′m under the influence of love
Et je sais qu'il n'y a aucun doute là-dessus
And I know there ain't no doubt about it
Ohh, je suis, je suis sous l'influence de l'amour
(Oh, I) I′m under the influence of love
Et je sais que je ne peux tout simplement pas vivre sans ça
And I know I just can't live without it
Il n'y a personne d'autre qui puisse faire naître l'amour en moi.
There just ain′t no one else who can bring up the love in me
Tant de gars ont essayé, ils ont essayé d'atteindre mes yeux
So many guys have tried, they've tried to get to my eyes
Mais c'est le seul que je vois
But he's the only one I see
Ohh, je suis, je suis sous l'influence de l'amour
(Oh, I) I′m under the influence of love
Et je sais qu'il n'y a aucun doute là-dessus
And I know there ain′t no doubt about it
Ohh, je suis, je suis sous l'influence de l'amour
(Oh, I) I'm under the influence of love
Et je sais que je ne peux tout simplement pas vivre sans ça
And I know I just can′t live without it
Ohh, je suis, je suis sous l'influence de l'amour
(Oh, I) I'm under the influence of love
Et je sais qu'il n'y a aucun doute là-dessus
And I know there ain′t no doubt about it
Ohh, je suis, je suis sous l'influence de l'amour
(Oh, I) I'm under the influence of love
Et je sais que je ne peux tout simplement pas vivre sans ça
And I know I just can′t live without it
Ohh, je suis, je suis sous l'influence de l'amour
(Oh, I) I'm under the influence of love
Et je sais qu'il n'y a aucun doute là-dessus
And I know there ain't no doubt about it
