Flores en la orilla French translation

La Oreja de Van Gogh

Translate to

C'était involontairement, sans réfléchir et sans m'en rendre compte
Fue sin querer sin pensar y sin darme cuenta
Nous avons quitté le bar pour pouvoir simplement discuter.
Nos fuimos del bar para poder hablar sin más
Avec ton pull dénoué sur mes épaules
Con tu jersey sin atar sobre mis hombros
Seule la mer saura que tu m'as appris à embrasser là-bas
Sólo el mar sabrá que ti me enseñaste allí a besar

Au bord de la mer, tu n'as jamais été sincère
Junto al mar tú nunca fuiste sincero
Au bord de la mer tu as réussi à me tromper
Junto al mar me conseguiste engañar

Je t'ai attendu mille nuits plus tard
Te esperé mil noches después
Et j'ai pris mille baisers du soleil
Y me llevé mil besos del sol
Je t'ai laissé une fleur à chaque fois
Te dejé una flor cada vez
Avant de rentrer à la maison
Antes de irme a casa

Après toi j'ai demandé aux étoiles
Después de ti pregunté a las estrellas
Combien de fois encore ma naïveté me fera-t-elle pleurer ?
Cuántas veces más mi ingenuidad me hará llorar
Au bord de la mer, tu n'as jamais été sincère
Junto al mar tú nunca fuiste sincero
Au bord de la mer tu as réussi à me tromper
Junto al mar me conseguiste engañar

Je t'ai attendu mille nuits plus tard
Te esperé mil noches después
Et j'ai pris mille baisers du soleil
Y me llevé mil besos del sol
Je t'ai laissé une fleur à chaque fois
Te dejé una flor cada vez
Avant de rentrer à la maison
Antes de irme a casa

Sans ton amour ma vie serait
Sin tu amor mi vida será
Comme une maison inhabitée
Como una casa sin habitar
Sans ton amour ma vie est finie et sans toi je ne suis rien
Sin tu amor mi vida se va y sin ti no soy nada

Tu m'as embrassé pour oublier
Me besaste para olvidar
Et tu m'as oublié là-bas près de la mer
Y me olvidaste allí junto al mar
Tu as submergé mes illusions
Sumergiste mis ilusiones
Mes battements de cœur sont des vagues de la mer depuis lors
Mis latidos son desde entonces olas del mar

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch