Translate to
Hoje eu acordei no chão da sala
Hoy he despertado en el suelo del salón
desviando o olhar da luz do novo sol
Con la mirada esquivando un nuevo sol
que acariciava o meu rosto com temor
Que acariciaba mi mejilla con temor
Lá fora estavam discutindo andorinhas e um avião
Afuera discutían golondrinas y un avión
mas o silêncio em casa era ensurdecedor
Pero el silencio en casa era ensordecedor
essas paredes sabem bem o que aconteceu
Estas paredes saben bien lo que pasó
eu não quero as suas desculpas, não quero ouvir sua voz
Ya no quiero tus disculpas, no quiero escuchar tu voz
não quero nada, só um pouco de valor
No quiero nada, solo un poco de valor
para dizer que você não e melhor que eu
Para decirte que no eres mejor que yo
basta de suas mãos ao vento desenhando minha tragédia
Se acabó, tu mano al viento dibujando un cinturón
sua voz covarde despensando o atirador
Tu voz cobarde excusando al tirador
Seus pêsames explicando a razão
Tus condolencias explicando la razón
e por isso eu vou embora e por isso eu te digo
Y por eso me voy y por eso te digo
que nem mesmo o diabo me faria o mal que você me fez
Ni el mismo diablo me hubiera hecho el daño que me has hecho tú
e por isso eu vou embora por isso eu te amaldiçoou
Y por eso me voy, por eso te maldigo
mas antes eu queria te dizer na sua cara uma vez sem medo
Pero antes quisiera decirte a la cara, una vez sin temor
Que você não vale mais que eu
Que tú no vales más que yo
Abaixo das costuras sigo sendo de papel
Bajo las costuras sigo siendo de papel
te dei minha alma escrita em cada entardecer
Te di mi alma escrita en cada atardecer
te dei minha vida e você a amassou sem ler
Te di mi vida y la arrugaste sin leer
carrego os seus fantasmas tatuados no meu corpo
Llevo tus fantasmas tatuados en mi piel
E seu desprezo andando na plataforma
Y tu desprecio paseando en el andén
Da minha memória que nunca perde o trem
De mi memoria que no pierde nunca el tren
Nem uma noite mas em claro esperando o caçador
Ni una noche más en vela esperando al cazador
desorientado pela névoa e pelo álcool
Desorientado por la niebla y el alcohol
enquanto a madrugada cai vazia lá fora
Mientras al alba cae vacío un cargador
chega de encarar o chão enquanto cruzou o beco
Se acabó mirar al suelo cuando cruzo el callejón
Das suas misérias como se fosse meu erro
De tus miserias, como si fuera mi error
nas minhas tristezas quem manda sou eu
En mi tristeza nadie manda más que yo
e por isso eu vou embora e por isso eu te digo
Y por eso me voy y por eso te digo
que nem mesmo o diabo me faria o mal que você me fez
Ni el mismo diablo me hubiera hecho el daño que me has hecho tú
e por isso eu vou embora por isso eu te amaldiçoou
Y por eso me voy, por eso te maldigo
mas antes eu queria te dizer na sua cara uma vez sem medo
Pero antes quisiera decirte a la cara, una vez sin temor
que em sua viagem para o esquecimento pelo caminho infinito você vai ver
Que en tu viaje al olvido, por el camino infinito verás
vai ver como o vento que garra os meu gritos joga em seu rosto toda minha dor
Verás como el viento, que guarda mis gritos, te escupe a la cara todo mi dolor
quando você sentir frio em um lugar tão sozinho
Cuando tú sientas frío en un rincón de los siglos
você vai ouvidr o que a lua sempre diz para o covarde do sol
Oirás lo que siempre le dice la luna al cobarde del sol
Que você não vale mais que eu
Que tú no vales más que yo
Que você não vale mais que eu
Que tú no vales más que yo
Que você não vale mais que eu
Que tú no vales más que yo
