Pálida luna French translation

La Oreja de Van Gogh

Translate to

Lune pâle, dis-moi une chose
Pálida luna, dime una cosa
Dis-moi pourquoi ça fait mal ici
Dime por qué me duele aquí
C'est sur la poitrine, là où ils s'attachent
Es en el pecho, donde se abrochan
Tout mon désir de vivre
Todas mis ganas de vivir

Soleil d'argent, ma dame blanche
Sol de plata, mi dama blanca
Dis-moi pourquoi ça fait si mal
Dime por qué me duele así
Lune pâle, si c'est la faute
Pálida luna, si esto es la culpa
Que le silence tombe sur moi
Que caiga el silencio sobre mí

Si nécessaire
Si fue necesario
Pourquoi ça fait si mal ?
¿Por qué duele tanto?
Que saura-t-on des pleurs, la raison
Que sabrá del llanto, la razón

Je ne veux pas de la nuit, je ne veux pas du calme
No quiero la noche, no quiero la calma
Je ne veux pas du soleil quand il caresse l'aube
No quiero el sol cuando acaricia el alba
Je ne veux pas de l'automne ni de ses feuilles piétinées
No quiero el otoño ni sus hojas pisadas
Je ne veux pas que le vent touche mon visage
No quiero el viento cuando roza mi cara

Juste te voir sur la mer
Tan solo verte sobre el mar
Ma pâle lune
Mi pálida luna
Ma pâle lune
Mi pálida luna
Ma pâle lune
Mi pálida luna
Ma pâle lune
Mi pálida luna

Lune pâle, dis-moi une chose
Pálida luna, dime un cosa
Dis-moi si le paradis est pour moi
Dime si el cielo es para mí
Je garde toute cette culpabilité dans un tissu
Guardo en un paño toda esta culpa
Pour le brûler là devant toi
Para quemarla ahí ante ti

Toujours calme, très banni
Siempre en calma, muy desterrada
Dis-moi pourquoi je ne suis pas heureux
Dime por qué no soy feliz
Pâle lune, ne m'abandonne pas
Pálida luna, no me abandones
Quand le silence vient à moi
Cuando el silencio llegue a mí

Si nécessaire
Si fue necesario
Pourquoi ça fait si mal ?
¿Por qué duele tanto?
Que saura-t-on des pleurs, la raison
Que sabrá del llanto, la razón

Je ne veux pas de la nuit, je ne veux pas du calme
No quiero la noche, no quiero la calma
Je ne veux pas du soleil quand il caresse l'aube
No quiero el sol cuando acaricia el alba
Je ne veux pas de l'automne ni de ses feuilles piétinées
No quiero el otoño ni sus hojas pisadas
Je ne veux pas que le vent touche mon visage
No quiero el viento cuando roza mi cara

Juste te voir sur la mer
Tan solo verte sobre el mar
Les heures me font mal, ça me fait mal de les peigner
Me duelen las horas, me duele peinarlas
La mer me fait mal quand elle se tait soudainement
Me duele el mar cuando de pronto se calla
Ma peau me fait mal entre les draps blancs
Me duele la piel entre las sábanas blancas
L'air du soupir qui se termine me fait mal
Me duele el aire del suspiro que acaba

Et je ne peux pas me pardonner
Y no me puedo perdonar
Ma pâle lune
Mi pálida luna
Ma pâle lune
Mi pálida luna
Ma pâle lune
Mi pálida luna
Ma pâle lune
Mi pálida luna

Ma pâle lune
Mi pálida luna
Ma pâle lune
Mi pálida luna

Ma pâle lune
Mi pálida luna

Powered by musixmatch