Translate to
I crossed the white line one day
Yo crucé la línea blanca un día
It was a night with it's dawn
Fué una noche con su amanecer
I placed a couple rhombus on my life
Puse un par de rombos en mi vida
I made a trip to a world you can't see
Hice un viaje a un mundo que no ves
How many grams does my happiness weight?
¿Cuántos gramos pesa mi alegría?
How much does the fear to be happy weight?
¿Cuánto pesa el miedo a ser feliz?
I have never felt this lost
Nunca me he sentido tan perdida
And you so far from me
Y a ti tan lejos de mí
I lifted the lid of myself
Levanté la tapa de mi misma
Found a girl in a garden
Y encontré una niña en un jardín
Paper flowers and a doll
Flores de papel y una muñeca
No one with a story for me
Nadie con un cuento para mí
I could see the remains of a party
Pude ver los restos de una fiesta
Left overs of mi life at your side
Restos de mi vida junto a ti
I could see solitude so close
Pude ver la soledad tan cerca
And you so far away from me
Y a ti tan lejos de mi...
I got carried away with something so stupid
Me dejé llevar por una tontería
I tought I loved you a little more than I loved myself
Pensé que te quería un poco mas que a mí
If I could give my life away I would
Si pudiera dar la vida la daría
To be your girl again would make me so happy
Volver a ser tu niña me haría tan feliz
Without you, I don't know how to live
Sin ti, no sé vivir
All mistakes go to a port
Todos los errores van a un puerto
Where a steam ship waits for them
Donde espera un barco de vapor
But mine I keep inside
Pero el mío aún lo llevo dentro
Because I'm addicted to your forgiveness
Porque soy adicta a tu perdón
I could see the remains of a party
Pude ver los restos de una fiesta
Left overs of mi life at your side
Restos de mi vida junto a ti
I could see solitude so close
Pude ver la soledad tan cerca
And you so far away from me
Y a ti tan lejos de mi...
I got carried away with something so stupid
Me dejé llevar por una tontería
I tought I loved you a little more than I loved myself
Pensé que te quería un poco mas que a mí
If I could give my life away I would
Si pudiera dar la vida la daría
To be your girl again would make me so happy
Volver a ser tu niña me haría tan feliz
I got carried away with something so stupid
Me dejé llevar por una tontería
I tought I loved you a little more than I loved myself
Pensé que te quería un poco mas que a mí...
If I could give my life away I would
Si pudiera dar la vida, la daría
To be your girl again would make me so happy
Volver a ser tu niña me haría tan felíz
Without you, I don't know how to live
Sin ti, no sé vivir...
Without you, I don't know how to live
Sin ti, no sé vivir...
Without you, I don't know how to live
Sin ti, no sé vivir
