Vestido azul Portuguese translation

La Oreja de Van Gogh

Translate to

Uma só palavra teria aliviado a dor.
Sólo una palabra se hubiera llevado el dolor
Com o beijo amargo daquele licor
Con el beso amargo de aquel licor
Isso já teria sido suficiente, meu amor.
Hubiera bastado, mi amor

Apenas uma mentira me acompanha em um passeio.
Sólo una mentira se viene conmigo a pasear
Sentir-se amado, naquele abraço, no mar.
Sentirme querida, en aquel abrazo, en el mar

Com o vestido azul que você conheceu um dia.
Con el vestido azul que un día conociste
Estou indo embora sem saber se você me beijou antes de partir.
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
Eu te dei meu coração e você o jogou fora.
Te di mi corazón y tú lo regalaste
Eu te dei todo o amor que podia te dar, e você o roubou de mim.
Te di todo el amor que pude darte y me robaste

Rasguei meu vestido com um copo de vinho (La-la-la-la)
He rasgado mi vestido con una copa de vino (La-la-la-la)
Hoje seu amor corta como vidro (La-la-la-la)
Hoy tu amor corta como el cristal (La-la-la-la)

No céu existem praias onde se observa a vida passar.
En el cielo hay playas donde ves la vida pasar
Onde as lembranças não te fazem chorar
Donde los recuerdos no hacen llorar
Eles chegam muito devagar e depois vão embora.
Vienen muy despacio y se van

Um simples carinho teria me ajudado a esquecer.
Sólo una caricia me hubiera ayudado a olvidar
Não foram meus lábios que te fizeram sonhar agora.
Que no eran mis labios los que, ahora, te hacen soñar

Com o vestido azul que você conheceu um dia.
Con el vestido azul que un día conociste
Estou indo embora sem saber se você me beijou antes de partir.
Me marcho sin saber si me besaste antes de irte
Eu te dei meu coração e você o jogou fora.
Te di mi corazón y tú lo regalaste
Eu te dei todo o amor que podia te dar, e você o roubou de mim.
Te di todo el amor que pude darte y me robaste

Rasguei meu vestido com um copo de vinho (La-la-la-la)
He rasgado mi vestido con una copa de vino (La-la-la-la)
Hoje seu amor corta como vidro (La-la-la-la)
Hoy tu amor corta como el cristal (La-la-la-la)

Boa sorte na sua jornada, eu já tenho o meu destino.
Buena suerte en tu camino yo ya tengo mi destino
Com meu sangue, escrevo este final.
Con mi sangre escribo este final

Powered by musixmatch