Donatella French translation

Lady Gaga

Translate to

Je suis tellement fabuleuse
I am so fab
Regardez, je suis blonde, je suis mince, je suis riche
Check out, I′m blonde, I'm skinny, I′m rich
Et je suis un peu une garce
And I'm a little bit of a bitch

Je veux t'habiller de taffetas de soie
I wanna dress you up in silk taffeta
Adaptez ces vêtements à votre culpabilité, quelle est votre taille ?
Tailor these clothes to fit your guilt, what's your size?
Ce sac peut contenir ma carte noire et mon diadème.
This purse can hold my black card and tiara
Versace me le promet, Dolce Vita
Versace promises I will, Dolce Vita

Qu'est-ce que tu as envie de porter ce printemps ?
What do you wanna wear this spring?
Quelle est la nouveauté selon vous ?
What do you think is the new thing?
Qu'est-ce que tu as envie de porter cette saison ?
What do you wanna wear this season?

Donatella (Je les fume avec le plein d'essence)
Donatella (I′m smokin′ 'em on full tank of gas)
Mi-mi-bella (Je suis une riche garce, je suis de la haute société)
Mi-mi-bella (I′m a rich bitch, I'm the upper class)
Toute la journée (Je suis la perle de ton huître, je suis une bombe)
All of the day (I′m the pearl to your oyster, I'm a babe)
Je vais fumer des Marlboro Lights et boire du champagne.
I′m gonna smoke Marlboro Lights and drink champagne
(Je fume des Marlboro rouges et je bois du champagne)
(I smoke Marlboro Reds and drink champagne)

Donatella
Donatella
Parce qu'elle marche si mal que ça lui fait du bien
'Cause she walks so bad like it feels so good
Écoutez son rayonnement, sa magie
Listen to her radiate, her magic
Même si elle sait qu'elle est incomprise
Even though she knows she's misunderstood
Vaudou, vaudou, vaudou-na-na
Voodoo, voodoo, voo-do-na-na

Défile sur la piste, mais ne vomis pas, tout va bien
Walk down the runway, but don′t puke, it′s okay
Tu as juste mangé une salade aujourd'hui, boulangerie
You just had a salad today, boulangerie
Demandez simplement conseil à vos amis gays avant de le faire.
Just ask your gay friends their advice before you
Profitez de vos vacances à Taipei pour vous faire bronzer par pulvérisation !
Get a spray tan on holiday in Taipei

Qu'est-ce que tu as envie de porter ce printemps ?
What do you wanna wear this spring?
Quelle est la nouveauté selon vous ?
What do you think is the new thing?
Qu'est-ce que tu as envie de porter cette saison ?
What do you wanna wear this season?

Donatella (Je les fume avec le plein d'essence)
Donatella (I'm smokin′ 'em on full tank of gas)
Mi-mi-bella (Je suis une riche garce, je suis de la haute société)
Mi-mi-bella (I′m a rich bitch, I'm the upper class)
Toute la journée (Je suis la perle de ton huître, je suis une bombe)
All of the day (I′m the pearl to your oyster, I'm a babe)
Je vais fumer des Marlboro Lights et boire du champagne.
I'm gonna smoke Marlboro Lights and drink champagne
(Je fume des Marlboro rouges et je bois du champagne)
(I smoke Marlboro Reds and drink champagne)

Donatella
Donatella
Parce qu'elle marche si mal que ça lui fait du bien
′Cause she walks so bad like it feels so good
Écoutez son rayonnement, sa magie
Listen to her radiate, her magic
Même si elle sait qu'elle est incomprise
Even though she knows she′s misunderstood
Vaudou, vaudou, vau-don-na-na
Voodoo, voodoo, voo-don-na-na

Jetez-y un coup d'œil, imprégnez-vous-en.
Check it out, take it in
Parce que cette garce, elle est tellement maigre (Voo-don-na-na)
'Cause that bitch, she′s so thin (Voo-don-na-na)
Elle est tellement riche et tellement blonde
She's so rich and so blonde
Elle est tellement fabuleuse, c'est incroyable.
She′s so fab, it's beyond

Qu'est-ce que tu as envie de porter ce printemps ?
What do you wanna wear this spring?
Quelle est la nouveauté selon vous ?
What do you think is the new thing?
Qu'est-ce que tu as envie de porter cette saison ?
What do you wanna wear this season?

Donatella
Donatella
Donatella
Donatella
Toute la journée
All of the day
Je vais porter des vêtements de marque et oublier ton nom
I′m gonna wear designer and forget your name
Donatella
Donatella

Donatella
Donatella
Parce qu'elle marche si mal que ça lui fait du bien
'Cause she walks so bad like it feels so good
Écoutez son rayonnement, sa magie
Listen to her radiate, her magic
Même si elle sait qu'elle est incomprise
Even though she knows she's misunderstood
Vaudou, vaudou, vau-don-na-na
Voodoo, voodoo, voo-don-na-na

Voo-don-et-on
Voo-don-na-na

Powered by musixmatch