Enigma French translation

Lady Gaga

Translate to

Ouvert d'esprit, je suis tellement aveugle
Open-minded, I′m so blinded
Homme mystère, femme fantôme
Mystery man, woman phantom
Frottis de lumière violette, l'atmosphère
Violet light smears, the atmosphere
J'ai tellement peur, mais je me tiens ici
I'm so scared, but I′m standing here

C'est ce que je vois de vrai, ou est-ce juste un signe?
Is what I am seeing real, or is it just a sign?
Est-ce tout juste virtuel?
Is it all just virtual?

Nous pourrions être des amoureux, même ce soir
We could be lovers, even just tonight
Nous pourrions être tout ce que tu veux
We could be anything you want
Nous pourrions être des jokers, voler jusqu'à la lumière du jour
We could be jokers, brought to the daylight
Nous pourrions casser toute notre stigmatisation
We could break all of our stigma

Je-je serai ton énigme
I-I'll be your enigma
Je-je serai ton énigme
I-I'll be your enigma
Je-je serai ton énigme
I-I′ll be your enigma
Je-je serai ton énigme
I-I′ll be your enigma

Ne peut pas arrêter de regarder, je suis tellement nue
Can't stop staring, I′m so naked
Enveloppé dans des ombres, mon coeur coure
Wrapped in shadows, my heart races
Les yeux de dragon regardent, la déesse respiratoire
Dragon's eyes watch, goddess breathing
Donne-moi quelque chose à laquelle croire
Give me something to believe in

C'est ce que je vois de vrai, ou est-ce juste un signe?
Is what I am seeing real, or is it just a sign?
Est-ce tout juste virtuel?
Is it all just virtual?

Nous pourrions être des amoureux, même ce soir
We could be lovers, even just tonight
Nous pourrions être tout ce que tu veux
We could be anything you want
Nous pourrions être des jokers, voler jusqu'à la lumière du jour
We could be jokers, brought to the daylight
Nous pourrions casser toute notre stigmatisation
We could break all of our stigma

Je-je serai ton énigme
I-I′ll be your enigma
Je-je serai ton énigme
I-I'll be your enigma
Je-je serai ton énigme
I-I′ll be your enigma
Je-je serai ton énigme
I-I'll be your enigma

As-tu entendu ce que j'ai dit? (Quoi?)
Did you hear what I said? (What?)
As-tu entendu ce que j'ai dit? (Ouais!)
Did you hear what I said? (Yeah!)
Est-ce tout dans ma tête? Est-ce tout dans ma tête? (Ooh, ouais)
Is it all in my head? Is it all in my head? (Ooh, yeah)
Est-ce tout dans ma tête?
Is it all in my head?

Nous pourrions être des amoureux, même ce soir
We could be lovers, even just tonight
Nous pourrions être tout ce que tu veux
We could be anything you want
Nous pourrions être des jokers, voler jusqu'à la lumière du jour
We could be jokers, brought to the daylight
Nous pourrions casser toute notre stigmatisation
We could break all of our stigma

Je-je serai ton énigme, même ce soir
I-I'll be your enigma, even just tonight
Je serai ton énigme, portée au grand jour
I′ll be your enigma, brought to the daylight
Je serais ton énigme, juste ce soir
I′ll be your enigma, even just tonight
Serais ton énigme, voler jusqu'à la lumière du jour, lumière du jour
Be your enigma, brought to the daylight, daylight

Powered by musixmatch