Translate to
Je vais me marier à la nuit
I′m gonna marry the night
Je n'abandonnerai pas ma vie
I won't give up on my life
Je suis une reine guerrière
I′m a warrior queen
Vivre passionnément ce soir
Live passionately tonight
Je vais épouser le noir
I'm gonna marry the dark
faire l'amour à la dure
Gonna make love to the stark
Je suis un soldat de ma propre vacuité
I'm a soldier to my own emptiness
Je suis une gagnante
I′m a winner
Je vais me marier à la nuit
I′m gonna marry the night
Je vais me marier à la nuit
I'm gonna marry the night
Je vais me marier à la nuit
I′m gonna marry the night
Je vais me marier à la nuit
I'm gonna marry the night
Je ne vais plus pleurer
I′m not gonna cry anymore
Je vais me marier à la nuit
I'm gonna marry the night
laissez rien sur ces rues à explorer
Leave nothing on these streets to explore
Ma-ma-ma-marier, ma-ma-ma-marier
Ma-ma-ma-marry, ma-ma-ma-marry
Ma-ma-ma-marier la nuit
Ma-ma-ma-marry the night
Oh, ma-ma-marier, ma-ma-ma-marier
Oh, ma-ma-marry, ma-ma-ma-marry
Ma-ma-ma-marier la nuit
Ma-ma-ma-marry the night
Je vais lacer mes bottes
I′m gonna lace up my boots
Jetez un peu de cuire et de croisière
Throw on some leather and cruise
Dans la rue que j'aime
Down the street that I love
Dans mes gants résille, j'ai péché
In my fishnet gloves, I'm a sinner
Alors je vais descendre au bar
Then I'll go down to the bar
Mais je ne vais plus pleurer
But I won′t cry anymore
Je lèverai haut mon whisky
I′ll hold my whiskey up high
j'Embrasserai le barman deux fois, j' suis une perdante
Kiss the bartender twice, I'm a loser
Je vais me marier à la nuit
I′m gonna marry the night
Je vais me marier à la nuit
I'm gonna marry the night
Je vais me marier à la nuit
I′m gonna marry the night
Je ne vais plus pleurer
I'm not gonna cry anymore
Je vais me marier à la nuit
I′m gonna marry the night
laissez rien sur ces rues à explorer
Leave nothing on these streets to explore
Ma-ma-ma-marier, ma-ma-ma-marier
Ma-ma-ma-marry, ma-ma-ma-marry
Ma-ma-ma-marier la nuit
Ma-ma-ma-marry the night
Oh, ma-ma-marier, ma-ma-ma-marier
Oh, ma-ma-marry, ma-ma-ma-marry
Ma-ma-ma-marier la nuit
Ma-ma-ma-marry the night
Rien n'est assez cool pour m'arracher de toi
Nothing's too cool to take me from you
New York n'est pas juste un bronzage que tu ne perdras jamais
New York is not just a tan that you'll never lose
L'amour est le nouveau denim ou noir
Love is the new denim or black
Les armes à squelette se marient aux cloches dans le grenier
Skeleton guns are wedding bells in the attic
Préparez le gingembre, montez au front El Camino
Get Ginger ready, climb to El Camino front
Ne faites pas de trous dans les sièges avec mes talons
Won′t poke holes in the seats with my heels
Parce que c'est là que nous faisons l'amour
′Cause that's where we make love
Viens et cours
Come on and run
Démarre la voiture et roule
Turn the car on and run
Je vais me marier à la nuit
I′m gonna marry the night
Je vais brûler un trou sur la route
I'm gonna burn a hole in the road
Je vais me marier à la nuit
I′m gonna marry the night
laissez rien sur ces rues à explorer
Leave nothing on these streets to explore
Ma-ma-ma-marier, ma-ma-ma-marier
Ma-ma-ma-marry, ma-ma-ma-marry
Ma-ma-ma-marier la nuit
Ma-ma-ma-marry the night
Oh, ma-ma-marier, ma-ma-ma-marier
Oh, ma-ma-marry, ma-ma-ma-marry
Ma-ma-ma-marier la nuit
Ma-ma-ma-marry the night
Oh, ma-ma-marier, ma-ma-ma-marier
Oh, ma-ma-marry, ma-ma-ma-marry
Ma-ma-ma-marier la nuit
Ma-ma-ma-marry the night
Je vais me marier, me marier
I'm gonna marry, marry
Je vais me marier, me marier
I′m gonna marry, marry
Viens, viens
Come on, come on
La nuit, la nuit, la nuit (je vais)
The night, the night, the night (I'm gonna)
La nuit, la nuit, la nuit (je vais)
The night, the night, the night (I'm gonna)
La nuit, la nuit, la nuit
The night, the night, the night
La nuit, la nuit, la nuit
The night, the night, the night
La nuit, la nuit, la nuit
The night, the night, the night
