Translate to
Eu vou casar com a noite
I′m gonna marry the night
Eu não vou desistir da minha vida
I won't give up on my life
Eu sou uma rainha guerreira
I′m a warrior queen
Viver apaixonadamente, esta noite
Live passionately tonight
Vou me casar no escuro
I'm gonna marry the dark
Vou fazer amor com intensidade
Gonna make love to the stark
Eu sou um soldado contra o meu próprio vazio
I'm a soldier to my own emptiness
Eu sou uma vencedora
I′m a winner
Eu vou casar com a noite
I′m gonna marry the night
Eu vou casar com a noite
I'm gonna marry the night
Eu vou casar com a noite
I′m gonna marry the night
Eu vou casar com a noite
I'm gonna marry the night
Eu não vou mais chorar
I′m not gonna cry anymore
Eu vou casar com a noite
I'm gonna marry the night
Não deixarei nada nessas ruas para ser explorado
Leave nothing on these streets to explore
Ca-ca-ca-casar, ca-ca-ca-casar
Ma-ma-ma-marry, ma-ma-ma-marry
Ca-ca-ca-casar com a noite
Ma-ma-ma-marry the night
Oh, ca-ca-ca-casar, ca-ca-ca-casar
Oh, ma-ma-marry, ma-ma-ma-marry
Ca-ca-ca-casar com a noite
Ma-ma-ma-marry the night
Vou amarrar minhas botas
I′m gonna lace up my boots
Botar algum couro e patir
Throw on some leather and cruise
Descendo a rua que eu amo
Down the street that I love
Com as minhas luvas de arrastão, eu sou uma pecadora
In my fishnet gloves, I'm a sinner
Então eu vou para o bar
Then I'll go down to the bar
Mas eu não vou mais chorar
But I won′t cry anymore
Vou segurar meu uísque bem alto
I′ll hold my whiskey up high
Beijar o barman duas vezes, eu sou uma perdedora
Kiss the bartender twice, I'm a loser
Eu vou casar com a noite
I′m gonna marry the night
Eu vou casar com a noite
I'm gonna marry the night
Eu vou casar com a noite
I′m gonna marry the night
Eu não vou mais chorar
I'm not gonna cry anymore
Eu vou casar com a noite
I′m gonna marry the night
Não deixarei nada nessas ruas para ser explorado
Leave nothing on these streets to explore
Ca-ca-ca-casar, ca-ca-ca-casar
Ma-ma-ma-marry, ma-ma-ma-marry
Ca-ca-ca-casar com a noite
Ma-ma-ma-marry the night
Oh, ca-ca-ca-casar, ca-ca-ca-casar
Oh, ma-ma-marry, ma-ma-ma-marry
Ca-ca-ca-casar com a noite
Ma-ma-ma-marry the night
Nada é legal demais para me tirar de você
Nothing's too cool to take me from you
Nova York não é apenas um bronzeado que você nunca perderá
New York is not just a tan that you'll never lose
O amor é o novo jeans ou preto
Love is the new denim or black
Armas de esqueleto são sinos de casamento no sótão
Skeleton guns are wedding bells in the attic
Prepare o Ginger, escale até a beira do El Camino
Get Ginger ready, climb to El Camino front
Não vou furar os assentos com os meus saltos
Won′t poke holes in the seats with my heels
Porque é onde nós fazemos amor
′Cause that's where we make love
Vamos lá e fuja
Come on and run
Ligue o carro e fuja
Turn the car on and run
Eu vou casar com a noite
I′m gonna marry the night
Vou queimar um buraco na estrada
I'm gonna burn a hole in the road
Eu vou casar com a noite
I′m gonna marry the night
Não deixarei nada nessas ruas para ser explorado
Leave nothing on these streets to explore
Ca-ca-ca-casar, ca-ca-ca-casar
Ma-ma-ma-marry, ma-ma-ma-marry
Ca-ca-ca-casar com a noite
Ma-ma-ma-marry the night
Oh, ca-ca-ca-casar, ca-ca-ca-casar
Oh, ma-ma-marry, ma-ma-ma-marry
Ca-ca-ca-casar com a noite
Ma-ma-ma-marry the night
Oh, ca-ca-ca-casar, ca-ca-ca-casar
Oh, ma-ma-marry, ma-ma-ma-marry
Ca-ca-ca-casar com a noite
Ma-ma-ma-marry the night
Eu vou casar, casar
I'm gonna marry, marry
Eu vou casar, casar
I′m gonna marry, marry
Vamos lá, vamos lá
Come on, come on
Com a noite, com a noite, com a noite (eu vou)
The night, the night, the night (I'm gonna)
Com a noite, com a noite, com a noite (eu vou)
The night, the night, the night (I'm gonna)
Com a noite, com a noite, com a noite
The night, the night, the night
Com a noite, com a noite, com a noite
The night, the night, the night
Com a noite, com a noite, com a noite
The night, the night, the night
