Translate to
Oh, ce soir je vais montrer
Oh, tonight I′m gonna show
C'est de ça que je suis fait, oh
Them what I'm made of, oh
La reine tueuse qui sommeille en moi vient vous saluer.
The killer queen inside me′s coming to say hello
Oh, ce soir je reviendrai
Oh, tonight I will return
La gloire et les richesses acquises
The fame and riches earned
Avec toi, je les regarderais tous brûler
With you I'd watch them all be burned
Oh, oh
Woah, woah
Dès que je commence à me sentir forte
Whenever I start feeling strong
On me traite de salope la nuit
I'm called a bitch in the night
Mais je n'ai pas besoin de ces armes en or 14 carats pour gagner
But I don′t need these 14 karat guns to win
Je suis une femme, j'insiste, c'est ma vie
I am a woman, I insist, it′s my life
Je peux être la reine qui est en moi
I can be, the queen that's inside of me
C'est l'occasion pour moi de libérer
This is my chance to release
Et sois courageuse, tu verras.
And be brave for you, you′ll see
Je peux être la reine dont vous avez besoin.
I can be, the queen you need me to be
C'est ma chance d'être la danse
This is my chance to be the dance
J'ai rêvé que ça se produisait
I've dreamed it′s happening
Je peux être la reine
I can be the queen
Je suis le vent et l'ouragan
I am wind and hurricane
Le ciel orageux et la pluie
The stormy sky and rain
Quand tu seras à sec, je submergerai ta douleur
When you run dry I'll flood your pain
Oh, oh
Woah, woah
Entre les moments de
In between the moments of
La femme que je suis devenue
The lady I′ve become
Une voix perce le bruit comme des tambours
A voice beats through the noise like drums
Rum pum pum pum
Rum pum pum pum
Dès que je commence à me sentir forte
Whenever I start feeling strong
On me traite de salope la nuit
I'm called a bitch in the night
Mais je n'ai pas besoin de ces armes en or 14 carats pour gagner
But I don't need these 14 karat guns to win
Je suis une femme, j'insiste, c'est ma vie
I am a woman, I insist, it′s my life
Je peux être la reine qui est en moi
I can be, the queen that′s inside of me
C'est l'occasion pour moi de libérer
This is my chance to release
Et sois courageuse pour toi-même
And be brave for you
Vous verrez...
You'll see...
Je peux être la reine dont vous avez besoin.
I can be, the queen you need me to be
C'est ma chance d'être la danse
This is my chance to be the dance
J'ai rêvé que ça se produisait
I′ve dreamed it's happening
Je peux être la reine
I can be the queen
La reine
The que-ee-ee-ee-ee-ee-ee-een
La reine, la reine, la reine
The queen, que-e-en, que-e-een
Reine, reine reine
Queen, que-een que-e-een
Reine, reine reine
Queen, que-een, que-e-een
La nuit étoilée m'envahit comme jamais auparavant
Starry night come inside me like never before
Ne m'oubliez pas quand je viendrai pleurer aux portes du Ciel
Don′t forget me when I come crying to Heaven's door
Je volerai à bord d'un Challenger à travers le ciel
I will fly in a challenger across the sky
Comme un phénix, pour que tu puisses leur rappeler le rêve que j'ai porté.
Like a phoenix so you can remind them of the dream I bore
Woah oh, woah oh, woah oh
Woah oh, woah oh, woah oh
Woah oh, woah oh, woah oh
Woah oh, woah oh, woah oh
