Translate to
Ha pasado mucho tiempo desde que regresé
It′s been a long time since I came around
A sido un largo tiempo, pero estoy de regreso en el pueblo
Been a long time, but I'm back in town
Esta vez, yo no me iré sin tí
This time I′m not leaving without you
Sabes a Whiskey cuando me besas, oh
You taste like whiskey when you kiss me, oh
Daría todo otra vez por ser tu muñeca
I'd give anything again to be your baby doll
Esta vez, yo no me iré sin tí
This time I'm not leaving without you
Él dijo: "Siéntate donde perteneces
He said, "Sit back down where you belong
En la esquina de tu bar con los tacones puestos
In the corner of my bar with your high heels on
Siéntate en el sillón donde nosotros
Sit back down on the couch where we
Hicimos el amor por primera vez y me dijiste que era ahí"
Made love the first time and you said to me there′s"
(Algo) algo, algo sobre este lugar
(Something) something, something about this place
Algo de las noches solitarias y mi lápiz labial en tu cara
(Something) something ′bout lonely nights and my lipstick on your face
Algo, algo sobre mi chico genial de Nebraska
(Something) something, something about my cool Nebraska guy
Sí, algo acerca de, bebé, tú y yo
Yeah, there's something about, baby, you and I
Han sido dos años desde que te dejé ir
It′s been two years since I let you go
No pude escuchar una broma ó Rock and Roll
I couldn't listen to a joke or Rock and Roll
Muscle cars condujeron un camión a través de mi corazón
Muscle cars drove a truck right through my heart
En mi cumpleaños, tú me cantaste un "Corazón de oro"
On my birthday you sang me a "Heart of Gold"
Con una guitarra murmurando y sin ropa
With a guitar humming and no clothes
Está vez no me iré sin tí, oh - oh
This time I′m not leaving without you, oh, oh
Siéntate donde perteneces
"Sit back down where you belong
En la esquina de tu bar con los tacones puestos
In the corner of my bar with your high heels on
Siéntate en el sillón donde nosotros
Sit back down on the couch where we
Hicimos el amor por primera vez y me dijiste que era ahí"
Made love the first time and you said to me there's"
(Algo) algo, algo sobre este lugar
(Something) something, something about this place
Algo de las noches solitarias y mi lápiz labial en tu cara
(Something) something ′bout lonely nights and my lipstick on your face
Algo, algo sobre mi chico genial de Nebraska
(Something) something, something about my cool Nebraska guy
Sí, algo acerca de, bebé, tú y yo
Yeah, something about, baby, you and I
Tú y yo
You and I
Tú, tú y yo
You, you and I
Tú, tú y yo
You, you and I
Tú, tú y yo, yo
You, you and I, I
Tú y yo
You and I
Tú, tú y yo
You, you and I
Oh sí, preferiría morir
Oh yeah, well, I'd rather die
Sin ti y yo
Without you and I
(Vamos)
(Come on)
(Levanten sus bebidas)
(Put your drinks up)
Tenemos un montón de dinero, pero, seguimos pagando renta
We got a whole lot of money, but we still pay rent
Porque no se puede comprar una casa en el paraíso
'Cause you can′t buy a house in Heaven
Sólo hay tres hombres a los que serviré mi vida entera.
There′s only three men that I'ma serve my whole life
Es mi papi, Nebraska y Jesucristo, hay
It′s my daddy, and Nebraska, and Jesus Christ, there's
(Algo) algo, algo sobre la persecución.
(Something) something, something about the chase
(Seis años completos)
Six whole years
Soy una mujer de Nueva York nacida para atropellarte
(Something) I′m a New York woman born to run you down
Todavía quiero mi labial sobre todo tú rostro
Still want my lipstick all over your face
(Algo) hay algo, algo sobre
(Something) there's something, something about
Sólo saber cuándo es correcto
Just knowing when it′s right
Asi que levanten sus tragos por Nebraska
So put your drinks up for Nebraska
Por Nebraska, Nebraska, te amo
For Nebraska, Nebraska, I love ya
Tú y yo
You and I
Tú, tú y yo
You, you and I
Bebé prefiero morir
Baby, I'd rather die
Sin tí y yo, yo, yo
Without you and I, I, I
Tú y yo
You and I
Tú, tú y yo
You, you and I
Nebraska, preferiría morir
Nebraska, I'd rather die
Sin tí y yo, yo
Without you and I, I
Ha pasado mucho tiempo desde que regresé
It′s been a long time since I came around
A sido un largo tiempo, pero estoy de regreso en el pueblo
Been a long time but I′m back in town
Y esta vez, yo no me iré sin tí
And this time I'm not leaving without you
