Bright Side French translation

Lainey Wilson

Translate to

Hé, ma fille, tu t'en es sortie sans une égratignure
Hey, girl, you got out without a scratch
Tu aurais pu te retrouver face contre terre avec un couteau dans le dos
You could have been face down with a knife in your back
Je l'ai emballé juste à temps
Packed it up right in time
Tu aurais pu être sa Jane, son imbécile, ou pire, sa femme
You could have been his Jane, his fool, or worse, his wife
Alors continue à conduire, continue à rouler
So keep drivin′, keep ridin'
Tout ce dont vous avez besoin, ce sont quatre roues, de l'essence et l'horizon
All you need′s four wheels, gas, and the horizon

Regarde le bon côté des choses, tu t'en es sorti
Look on the bright side, you got out of it
Tu es arrivé trop vite mais ne t'inquiète pas pour ça
You came in too hot but don't you worry 'bout it
Tu as été blessé à cause de ça, mais tu en tires des leçons
You got hurt from it, but you learn from it
Ne t'arrête pas avant d'avoir atteint le lever du soleil
Don′t stop ′til you hit the sunrise
Regardez le bon côté des choses
Look on the bright side
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Regardez le bon côté des choses
Look on the bright side
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah

Je sais que ça te traverse l'esprit
I know it's running through your mind
Leurs lèvres, cette robe pour laquelle il est tombé cette fois
Their lips, that dress he′s fall for this time
Mieux vaut te tenir à l'épaule
Better hold on off your shoulder
Fille, écoute ce que je t'ai dit
Girl, listen to what I told you
Et continue à conduire, continue à rouler
And keep drivin', keep ridin′
Ma fille, tu vas passer un moment parfait
Girl, you'll have a perfect time

Et regarde le bon côté des choses, tu t'en es sorti
And look on the bright side, you got out of it
Tu es arrivé trop vite mais ne t'inquiète pas pour ça
You came in too hot but don′t you worry 'bout it
Tu as été blessé à cause de ça, mais tu en tires des leçons
You got hurt from it, but you learn from it
Ne t'arrête pas avant d'avoir atteint le lever du soleil
Don't stop ′til you hit the sunrise
Regardez le bon côté des choses
Look on the bright side
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Regardez le bon côté des choses
Look on the bright side
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah

Tout ira bien
It′s gonna be alright
Si tu continues à conduire, tu dois continuer à rouler
If you keep on drivin', gotta keep on ridin′
Tu vas voir le lever du soleil
You're gonna see the sunrise
Si tu continues à conduire, tu dois continuer à rouler
If you keep on drivin′, gotta keep on ridin'
Tout ira bien
It′s gonna be alright
Si tu continues à conduire, tu dois continuer à rouler
If you keep on drivin', gotta keep on ridin'
Tu vas voir le lever du soleil
You′re gonna see the sunrise
Si tu continues à conduire
If you keep on drivin′

Regarde le bon côté des choses, tu t'en es sorti
Look on the bright side, you got out of it
Tu es arrivé trop vite mais ne t'inquiète pas pour ça
You came in too hot but don't you worry ′bout it
Tu as été blessé à cause de ça, mais tu en tires des leçons
You got hurt from it, but you learn from it
Ne t'arrête pas avant d'avoir atteint le lever du soleil
Don't stop ′til you hit the sunrise
Regardez le bon côté des choses
Look on the bright side
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Regardez le bon côté des choses
Look on the bright side
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah

Tout ira bien
It's gonna be alright
Si tu continues à conduire, tu dois continuer à rouler
If you keep on drivin′, gotta keep on ridin'
Tu vas voir le lever du soleil
You're gonna see the sunrise
Si tu continues à conduire, tu dois continuer à rouler (regarde le bon côté des choses)
If you keep on drivin′, gotta keep on ridin′ (look on the bright side)
Tout ira bien
It's gonna be alright
Si tu continues à conduire, tu dois continuer à rouler (regarde le bon côté des choses)
If you keep on drivin′, gotta keep on ridin' (look on the bright side)
Tu vas voir le lever du soleil
You′re gonna see the sunrise
Si tu continues à conduire
If you keep on drivin'

Powered by musixmatch