Country’s Cool Again Spanish translation

Lainey Wilson

Translate to

Nací con botas en tierra humilde
I was born in boots on humble ground
Este tipo de raíces, sí, seguro que no crecen
These kinda roots, yeah, they sure don′t grow out
Sí, incluso en una ciudad de guitarras.
Yeah, even in a guitar town
Mi acento torcido, la forma en que canté
My crooked drawl, the way I sung
Los genes de mi mamá seguramente sobresalieron como un pulgar
My mama's genes sure stuck out like a thumb
En una multitud de Metro City
In a metro city crowd
Oh yo, oh Dios, cómo han cambiado las cosas
Oh me, oh my, how things have changed
Y no puedo creer lo que veo estos días
And I can′t believe my eyes these days

Todo el mundo quiere ser un vaquero
Everybody wanna be a cowboy
Conduce un barco Jon, azota un John Deere
Drive a jon boat, whip a John Deere
Todo el mundo quiere un porche delantero en el bosque
Everybody want a backwoods front porch
Con una tina llena de cerveza helada
With a tub full of iced down beer
Debe haber algo en el agua que sale del grito.
Must be something in the water flowing out of the holler
Musta de cuello azul atrapó un nuevo viento
Blue collar must've caught a new wind
Maldito, papá, no lo vi venir
Doggone daggummit, didn't see that comin′
El país vuelve a estar genial
Country′s cool again

Una vez que lo pruebes, lamerás la cuchara.
Once you get a taste, you'll lick the spoon
Aprende cada palabra de "The Dance" y "Neon Moon"
Learn every word to The Dance and Neon Moon
Y lo siguiente que sabes
And next thing you know
Colgarás un columpio en un terreno.
You′ll hang a swing on a piece of land
Empieza a decir cosas como "Diablos, no", "Maldita sea".
Start sayin' things like ′hell naw, hot damn
Sí, y si sumerges el dedo del pie
Yeah, and if you dip your toe
Te picará el virus y querrás hacer cola
You'll get bit by the bug and wanna wet a line
Y ese es el tipo de tendencia, oh, que podría respaldar
And that′s the kind of trend, oh, that I can get behind

Todo el mundo quiere ser un vaquero
Everybody wanna be a cowboy
Conduce un barco Jon, azota un John Deere
Drive a jon boat, whip a John Deere
Todo el mundo quiere un porche delantero en el bosque
Everybody want a backwoods front porch
Con una tina llena de cerveza helada
With a tub full of iced down beer
Debe haber algo en el agua que sale del grito.
Must be something in the water flowing out of the holler
Musta de cuello azul atrapó un nuevo viento
Blue collar must've caught a new wind
Maldito, papá, no lo vi venir
Doggone daggummit, didn't see that comin′
El país vuelve a estar genial
Country′s cool again

(¡Guau! Sí)
(Whoo! Yeah)

Genial, genial, genial, genial, el país vuelve a ser genial
Cool, cool, cool, cool, country's cool again
Genial, genial, genial, genial, el país vuelve a ser genial
Cool, cool, cool, cool, country′s cool again
Dije genial, genial, genial, genial, el país vuelve a ser genial
I said cool, cool, cool, cool, country's cool again
Genial, genial, genial, genial, el país vuelve a ser genial
Cool, cool, cool, cool, country′s cool again

Todo el mundo quiere ser un vaquero
Everybody wanna be a cowboy
Conduce un barco Jon, azota un John Deere
Drive a jon boat, whip a John Deere
Todo el mundo quiere un porche delantero en el bosque
Everybody want a backwoods front porch
Con una tina llena de cerveza helada
With a tub full of iced down beer
Debe haber algo en el agua que sale del grito.
Must be something in the water flowing out of the holler
Musta de cuello azul atrapó un nuevo viento
Blue collar must've caught a new wind
Salten todos atrás, ¿qué tal eso?
Y′all hop in the back, how 'bout that
Porque el país vuelve a estar genial
'Cause country′s cool again
¿No es eso una mierda? encontré algunos éxitos
Ain′t that some shit, I found a few hits
Porque el país vuelve a estar genial
'Cause country′s cool again

tan genial otra vez
So cool again

Powered by musixmatch