Translate to
Ma main gauche ne s'intéresse à rien d'autre qu'à boire un verre dedans
My left hand ain′t interested in nothin' but a drink in it
Ouais, je vais faire cette danse, j'aime cette chanson, il y a du swing dedans
Yeah, I′ll have this dance, I like this song, it's got some swing in it
Tu n'es pas Johnny et je ne suis pas June
You ain't Johnny and I ain′t June
Mais tu peux être mon homme en noir ce soir, bébé, si tu le veux
But you can be my man in black tonight, baby, if you want to
Un jour, je veux le mariage
Someday, I want the weddin′
Quelque chose d'emprunté, quelque chose de bleu
Something borrowed, something blue
Des fleurs, un voile et une lune de miel au coucher du soleil
Flowers and a veil and a sunset honeymoon
Mais ce soir, nous ne sommes rien d'autre que des mariés du centre-ville.
But tonight we ain't nothin′ but a downtown bride and groom
Je m'attache à des vœux de whisky et j'échange des ivres, je le fais.
Gettin' hitched on whiskey vows and exchangin′ drunk I do's
Diamants néon et anneaux de fumée
Neon diamonds and smoke rings
Diamants néon et anneaux de fumée
Neon diamonds and smoke rings
Je ne suis pas du genre à aimer le champagne et les verres à pied en cristal fantaisie
I ain′t one for champagne and them fancy crystal stem glasses
"Avant de m'installer, je devrai probablement me débarrasser de certaines mauvaises habitudes
'Fore I settle down, I'll probably have to kick some bad habits
Jusqu'à ce que le dernier appel nous sépare
′Til last call do us part
Nous n'avons pas besoin de nous marier pour prétendre que nous le sommes
We ain′t gotta get married to pretend we are
Un jour, je veux le mariage
Someday, I want the weddin'
Quelque chose d'emprunté, quelque chose de bleu
Something borrowed, something blue
Des fleurs, un voile et une lune de miel au coucher du soleil
Flowers and a veil and a sunset honeymoon
Mais ce soir, nous ne sommes rien d'autre que des mariés du centre-ville.
But tonight we ain′t nothin' but a downtown bride and groom
Je m'attache à des vœux de whisky et j'échange des ivres, je le fais.
Gettin′ hitched on whiskey vows and exchangin' drunk I do′s
Avec des diamants néon et des anneaux de fumée
With neon diamonds and smoke rings
Diamants néon et anneaux de fumée
Neon diamonds and smoke rings
Euh!
Uh!
'Rond et 'rond
'Round and 'round
Un jour, je veux que mon père me trahisse
Someday, I want my daddy to give me away
Je sais que je veux pour toujours, mais pas aujourd'hui
I know I want forever, just not today
Diamants néon (diamants néon) et anneaux de fumée
Neon diamonds (neon diamonds) and smoke rings
Diamants néon (diamants néon) et anneaux de fumée
Neon diamonds (neon diamonds) and smoke rings
Diamants néon et anneaux de fumée
Neon diamonds and smoke rings
Diamants néon (diamants néon) et anneaux de fumée
Neon diamonds (neon diamonds) and smoke rings
Ma main gauche ne s'intéresse à rien d'autre qu'à boire un verre dedans
My left hand ain′t interested in nothin′ but a drink in it
