Translate to
Flores silvestres e cavalos selvagens
Wildflowers and wild horses
No meio da noite
In the middle of the night
Eu ouço um coiote no milharal uivando
I hear a cornfield coyote cry
Para a lua, mas de qualquer maneira
Up at the moon no matter what
Eu me deito ao relento
Sky I′m laying under
No olho do furacão
In the eye of a hurricane
Quando eu estiver com um pé na cova
When I got one foot in the grave
Eu vou cravar minhas botas na sujeira
I'll dig my boots into the dirt
E enfrentar a tempestade
And face the rolling thunder
Eu sou da quinta geração de pioneiros
I′m five generations of blazing a trail
Através do arame-farpado e vales cobertos pelo verde
Through barbed wire valleys and overgrown dells
Eu sigo descalço, montado no pelo e nasci duro como aço
I'm barefoot and bareback and born tough as nails
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Eu sou quatro quintos imprudência e um quinto peão
I'm four-fifths of reckless and one-fifth of jack
Eu me imponho como uma margarida nas rachaduras da calçada
I push like a daisy through old sidewalk cracks
Sim, meu jeito louco continua seguindo seus caminhos com
Yeah, my kinda crazy′s still running its courses with
Flores silvestres e cavalos selvagens
Wildflowers and wild horses
Está no meu sangue
It′s in the water in my veins
Que o alimento cai do céu como chuva
That bread of heaven falls like rain
Então, de qualquer forma, eu dei um jeito
So I'm taken care of either way
Tirei proveito de como sou
Make something out of how I′m made
Até que eu pegue uma carona no trem da glória
Until I hitch a ride on glory's train
Eu sou da quinta geração de pioneiros
I′m five generations of blazing a trail
Através do arame-farpado e vales cobertos pelo verde
Through barbed wire valleys and overgrown dells
Eu sigo descalço, montado no pelo e nasci duro como aço
I'm barefoot and bareback and born tough as nails
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Eu sou quatro quintos imprudência e um quinto peão
I′m four-fifths of reckless and one-fifth of jack
Eu me imponho como uma margarida nas rachaduras da calçada
I push like a daisy through old sidewalk cracks
Sim, meu jeito louco continua seguindo seus caminhos com
Yeah, my kinda crazy's still running its courses with
Flores silvestres e cavalos selvagens
Wildflowers and wild horses
Eu sou da quinta geração de pioneiros
I'm five generations of blazing a trail
Através do arame-farpado e vales cobertos pelo verde
Through barbed wire valleys and overgrown dells
Eu sigo descalço, montado no pelo e nasci duro como aço
I′m barefoot and bareback and born tough as nails
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Eu sou quatro quintos imprudência e um quinto peão
I′m four-fifths of reckless and one-fifth of jack
Eu me imponho como uma margarida nas rachaduras da calçada
I push like a daisy through old sidewalk cracks
Sim, meu jeito louco continua seguindo seus caminhos com
Yeah, my kinda crazy's still running its courses with
Flores silvestres e cavalos selvagens
Wildflowers and wild horses
Sim, meu jeito louco continua seguindo seus caminhos com
Yeah, my kinda crazy′s still running its courses with
Flores silvestres e cavalos selvagens
Wildflowers and wild horses
Flores silvestres e cavalos selvagens
Wildflowers and wild horses
