Blue Banisters Portuguese translation

Lana Del Rey

Translate to

Há um quadro na parede.
There′s a picture on the wall
De mim em um John Deere
Of me on a John Deere
Jenny me entregou uma cerveja.
Jenny handed me a beer
Disse: "Como diabos você chegou lá?"
Said, "How the hell did you get there?"
Oh, Oklahoma
Oh, Oklahoma
Mm-mm, mm
Mm-mm, mm

Havia flores secas.
There were flowers that were dry
Sentado na cômoda
Sittin' on the dresser
Ela me perguntou de onde eles eram.
She asked me where they′re from
Eu disse: "Um lugar de que não me lembro".
I said, "A place I don't remember"
Oh, Oklahoma (oh-oh)
Oh, Oklahoma (oh-oh)

Jenny pulou na piscina.
Jenny jumped into the pool
Ela estava nadando com Nikki Lane.
She was swimmin' with Nikki Lane
Ela disse: "A maioria dos homens não quer uma mulher."
She said, "Most men don′t want a woman
Com um legado, já tem idade."
With a legacy, it′s of age"
Ela disse: "Você não pode ser musa e ser feliz também."
She said, "You can't be a muse and be happy, too
Você não pode enegrecer as páginas com poesia russa.
You can′t blacken the pages with Russian poetry
E seja feliz"
And be happy"
E isso me assustou.
And that scared me
Porque conheci um homem que
'Cause I met a man who

Disse que voltaria todo mês de maio.
Said he′d come back every May
Só para me ajudar, se eu pintasse meus corrimãos de azul.
Just to help me if I'd paint my banisters blue
Corrimãos azuis, uau!
Blue banisters, ooh
Disse que consertaria meu cata-vento.
Said he′d fix my weathervane
Dê-me filhos, acabe com a minha dor.
Give me children, take away my pain
E pinte meus corrimãos de azul.
And paint my banisters blue
Meus corrimãos azuis
My banisters blue

Há um buraco no meu coração.
There's a hole that's in my heart
Todas as minhas mulheres tentam se curar.
All my women try and heal
Eles estão fazendo um bom trabalho.
They′re doin′ a good job
Me convencendo de que não é real.
Convincin' me that it′s not real
É um relâmpago de calor, oh-oh-oh, oh
It's heat lightning, oh-oh-oh, oh

Porque existe um homem no meu passado.
′Cause there's a man that′s in my past
Há um homem que ainda está bem aqui.
There's a man that's still right here
Ele é real o suficiente para ser tocado.
He′s real enough to touch
Nas minhas noites mais escuras, ele brilha.
In my darkest nights, he′s shinin'
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh

Jenny estava fumando perto da piscina.
Jenny was smokin′ by the pool
Estávamos compondo com Nikki Lane.
We were writin' with Nikki Lane
Eu disse que tenho medo dos incêndios de Santa Clarita.
I said I′m scared of the Santa Clarita Fires
Eu queria que chovesse.
I wish that it would rain
Eu disse que o poder de nós três pode trazer absolutamente qualquer coisa.
I said the power of us three can bring absolutely anything
Exceto por aquela única coisa
Except that one thing
Os diamantes, a ferrugem e a chuva.
The diamonds, the rust, and the rain
Aquilo que alivia a dor.
The thing that washes away the pain
Mas tudo bem, porque
But that's okay, ′cause

Agora, quando o tempo mudar para maio
Now when weather turns to May
Todas as minhas irmãs vêm pintar meus corrimãos de verde.
All my sisters come to paint my banisters green
Meus corrimãos azuis cinza
My blue banisters grey
Tex e Mex estão na Baía
Tex and Mex are in the Bay
Chucky está fazendo bolo de aniversário
Chucky's makin' birthday cake
Jake está correndo descalço, tem um bebê a caminho.
Jake is runnin′ barefeet, there′s a baby on the way
E agora meus corrimãos azuis estão verdes e cinzas, ah-ah
And now my blue banisters are green and grey, ah-ah

O verão chega, o inverno vai embora.
Summer comes, winter goes
Primavera, eu pulo, Deus sabe
Spring, I skip, God knows
O verão chega, o inverno vai embora.
Summer comes, winter goes
Primavera, eu durmo, só Deus sabe.
Spring, I sleep, Heaven knows
Toda vez que chega maio
Every time it turns to May
Todas as minhas irmãs voam até mim.
All my sisters fly to me
Para pintar, pinte
To paint, paint

Powered by musixmatch