Translate to
Estuve en Coachella, apoyado en tu hombro.
I was at Coachella, leanin′ on your shoulder
Mirando a tu marido balanceándose al ritmo de la música
Watchin' your husband swing in time
Supongo que estuve ahí, porque, nena, por un minuto
I guess I was in it, ′cause, baby, for a minute
Estaba Woodstock en mi mente
It was Woodstock in my mind
A la mañana siguiente, emitieron la advertencia.
In the next mornin', they put out the warnin'
Las tensiones estaban aumentando en las fronteras entre países.
Tensions were rising over country lines
Apagué la música, intenté sentarme y usarla.
I turned off the music, tried to sit and use it
Todo el amor que vi esa noche
All of the love that I saw that night
¿Porque qué pasa con todos estos niños?
′Cause what about all these children?
¿Y qué pasa con todos sus padres?
And what about all their parents?
¿Y qué pasa con todas las coronas que llevan?
And what about about all their crowns they wear
¿En un cabello tan largo como el mío?
In hair so long like mine?
¿Y qué decir de todos sus deseos envueltos como guirnaldas de rosas?
And what about all their wishes wrapped up like garland roses
¿Alrededor de sus pequeñas cabezas?
Around their little heads?
Dije una oración por tercera vez
I said a prayer for a third time
Lo cambiaría todo por una escalera al cielo.
I′d trade it all for a stairway to heaven
(Una escalera, escalera al cielo)
(A stairway, stairway to heaven)
Me tomaría mi tiempo para subir hasta la cima.
I'd take my time for the climb up to the top of it
(Una escalera)
(A stairway)
Cambiaría la fama, la fortuna y la leyenda.
I′d trade the fame and the fortune and the legend
(Una escalera)
(A stairway)
Lo daría todo si me dieras solo un día.
I'd give it all away if you give me just one day
Para hacerle una pregunta
To ask Him one question
Lo daría todo si me dieras solo un día.
I′d give it all away if you give me just one day
Para hacerle una pregunta
To ask Him one question
Estuve en Coachella, apoyado en tu hombro.
I was at Coachella, leanin' on your shoulder
Viendo a tu marido balancearse y brillar
Watchin′ your husband swing and shine
Yo diría que fue muy genial conquistarlos.
I'd say he was hella cool to win them over
Los críticos pueden ser muy malos a veces
Critics can be so mean sometimes
Estaba de rodillas y pensé que las estaba derribando.
He was on his knees and I thought he was breakin' ′em down
Con sus palabras y su voz divina
With his words and his voice divine
No hace falta ser un genio para saber lo que tienes entre manos y...
Doesn′t take a genius to know what you've got goin′, and to
No quiero perderlo porque perdieron la cabeza.
Not wanna lose it 'cause they lost their minds
¿Qué pasa con todos estos niños y todos los hijos de sus hijos?
What about all these children and all their children′s children?
¿Y por qué me pregunto eso hoy?
And why am I even wonderin' that today?
Quizás mi contribución podría ser tan pequeña como esperar.
Maybe my contribution could be as small as hopin′
Que las palabras pudieran convertirse en pájaros
That words could turn to birds
Y los pájaros enviarían mis pensamientos hacia ti.
And birds would send my thoughts your way
Lo cambiaría todo por una escalera al cielo.
I'd trade it all for a stairway to heaven
(Una escalera, escalera al cielo)
(A stairway, stairway to heaven)
Me tomaría mi tiempo para subir hasta la cima.
I'd take my time for the climb up to the top of it
(Una escalera)
(A stairway)
Cambiaría la fama, la fortuna y la leyenda.
I′d trade the fame and the fortune and the legend
(Una escalera)
(A stairway)
Lo daría todo si me dieras solo un día.
I′d give it all away if you give me just one day
Para hacerle una pregunta
To ask Him one question
Lo daría todo si me dieras solo un día.
I'd give it all away if you give me just one day
Para hacerle una pregunta
To ask Him one question
(Una escalera, escalera al cielo)
(A stairway, stairway to heaven)
(Una escalera)
(A stairway)
Tengo un millón de cosas que quiero decir
Got a million things I wanna say
¿Para qué sirve todo esto? ¿Estará bien?
Like what′s it all for? Will it be okay?
Un millón de cosas que quiero decir
Million things I wanna say
¿Para qué sirve todo esto?
Like what's it all for?
(Escalera, escalera al cielo)
(Stairway, stairway to heaven)
(Escalera)
(Stairway)
(Escalera, escalera al cielo)
(Stairway, stairway to heaven)
(Escalera)
(Stairway)
