Living Legend French translation

Lana Del Rey

Translate to

Les merles chanterons au même ton
Blackbirds will sing in the same key
À mesure que tu joues dans les chaussures que je t'ai achetées
As you play in the shoes that I bought you
Et douce chérie Jane ne sait rien
And sweet baby Jane don′t know a thing
De mes chansons, mais elle sais que je suis une mousson
About my songs, but she knows I'm a monsoon

Et chérie, toi, toutes les chose que tu fais
And baby, you, all the things you do
Et la façon dont tu bouges, m'emmènent tout droit au paradis
And the ways you move send me straight to Heaven
Et chérie, toi, ce que tu n'as jamais su
And baby, you, what you never knew
Ce que je n'ai jamais dit, c'est que tu es ma légende vivante
What I never said is, you′re my living legend

Les hipsters chanteront comme un rêve
Hipsters will sing just like a dream
À Sin-é ou derrière les marécages de Brooklyn
In Sin-é or the back Brooklyn Bayou
Mais tu t'en es toujours fichue de mon nom
But you never cared about my name
Et chérie, je n'ai jamais eu l'intention de te défier
And darling, I never meant to defy you

Mais chérie, toi, toutes les chose que tu fais
But baby, you, all them things you do
Et la façon dont tu bouges, m'emmènent tout droit au paradis
And those ways you moved send me straight to Heaven
Et chérie, toi, je ne t'ai jamais dit
And baby, you, I never said to you
Que tu es vraiment ma légende vivante
You really are my living legend

J'ai des flingues en été, et aussi des chevaux
I got guns in the summertime and horses, too
Des flingues en été, et aussi des chevaux
Guns in the summertime and horses, too
Je n'ai jamais eu l'intention d'être mauvaise ou souffrante, je vais juste sur la lisière
I never meant to be bad or unwell, I was just living on the edge
Juste entre paradis et l'enfer, et je n'ai marre
Right between heaven and hell, and I'm tired of it

Oh, toutes les choses que tu fais
Ooh, all the things you do
Et la façon dont tu bouges, m'emmènent tout droit au paradis
And the ways you move send me straight to Heaven
Et chérie, toi, ce que je ne t'ai jamais dit
And baby, you, what I never said to you
Car tu es ma légende vivante
'Cause you really are my living legend

Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi?
Why, why, why, why, why, why, why, why, why, why?
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi ? pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi ?
Why, why, why, why? Why, why, why, why?
Pourquoi, pourquoi ? pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi? pourquoi?
Why, why? Why, why, why, why, why, why? Why?

Ma légende vivante
My living legend
Ma légende vivante
My living legend
Ma légende vivante
My living legend
Ma légende vivante
My living legend

Powered by musixmatch