Violets for Roses French translation

Lana Del Rey

Translate to

Il y a quelque chose dans l'air
There′s something in the air
Les filles courent en robes d'été
The girls are running 'round in summer dresses
Avec leurs masques enlevés, et ça me rend si heureux
With their masks off, and it makes me so happy

Larchmont Village sent le muguet
Larchmont Village smells like lilies of the valley
Et les portes de la librairie s'ouvrent
And the bookstore doors are opening
Et ça arrive enfin
And it′s finally happening

Depuis que je suis tombé amoureux de toi, je suis retombé amoureux de moi
Ever since I fell out of love with you, I fell back in love with me
Et mon garçon, est-ce que c'est doux, comme une brise d'été
And boy, does it feel sweet, like a summer breeze
Depuis que je suis tombé amoureux de toi, je suis retombé amoureux de la ville
Ever since I fell out of love with you, I fell back in love with the city
Comme le signe Paramount étincelant, étincelant juste pour moi
Like the Paramount sign sparkling, sparkling just for me

Tu m'as fait échanger mes violettes contre des roses
You made me trade my violets for roses
Tu as essayé d'échanger mon nouveau camion contre des chevaux
You tried to trade in my new truck for horses
N'oublie pas que toutes ces choses que tu aimes sont les mêmes choses que je déteste
Don't forget all of these things that you love are the same things I hate
Une vie simple, j'ai choisi ça
A simple life, I chose this

Tu m'as fait échanger mes violettes contre des roses
You made me trade my violets for roses
Tu as essayé d'enlever tout le rose de mes orteils
You tried to take all the pink off my toes
Et Dieu sait la seule erreur qu'un homme peut faire
And God knows the only mistake that a man can make
Est-ce que j'essaie de faire changer une femme et d'échanger ses violettes contre des roses
Is tryna make a woman change and trade her violets for roses

Ah-la-ha, ah-ha
Ah-la-ha, ah-ha
Échangez ses violettes contre des roses
Trade her violets for roses
Ah-la-ha, ah-ha
Ah-la-ha, ah-ha

Il y a quelque chose dans l'air
There's something in the air
J'espère que ça ne changera pas, que c'est pour de vrai
I hope it doesn′t change, that it′s for real
Le début de quelque chose de grand qui se passe
The beginning of something big happening
Et par les ruelles de Merthyr dans les rues ont cessé
And by the Merthyr alleys in the streets have ceased
Et pourtant, les ombres hantent l'avenue
And still, the shadows haunt the avenue
Le silence est assourdissant
The silence is deafenin'

Depuis que je suis tombé amoureux de toi, je suis retombé amoureux de la rue
Ever since I fell out of love with you, I fell back in love with the streets
Et Dieu, est-ce que c'est doux, comme une brise d'été
And God, does it feel sweet, like a summer breeze
Depuis que je suis tombé amoureux de toi, je fais du break dance sur le back beat
Ever since I fell out of love with you, I break dance to the back beat
Et mon Dieu, est-ce que ça sonne bien, comme si ça jouait juste pour moi
And God, does it sound sweet, like it′s playin' just for me

Tu m'as fait échanger mes violettes contre des roses
You made me trade my violets for roses
Tu as essayé d'échanger mon nouveau camion contre des chevaux
You tried to trade in my new truck for horses
N'oublie pas que toutes ces choses que tu aimes sont les mêmes choses que je déteste
Don′t forget all of these things that you love are the same things I hate
Une vie simple, j'ai choisi ça
A simple life, I chose this

Tu m'as fait échanger mes violettes contre des roses
You made me trade my violets for roses
Tu as essayé d'enlever tout le rose de mes orteils
You tried to take all the pink off my toes
Et Dieu sait la seule erreur qu'un homme peut faire
And God knows the only mistake that a man can make
Essaie de faire changer une femme et d'échanger ses violettes contre des roses
Is trying to make a woman change and trade her violets for roses

Ah-la-ha, ah-ha
Ah-la-ha, ah-ha
Échangez ses violettes contre des roses
Trade her violets for roses
Ah-la-ha, ah-ha
Ah-la-ha, ah-ha
Échangez ses violettes contre des roses
Trade her violets for roses
Ah-la-ha, ah-ha
(Ah-la-ha, ah-ha)

Il y a quelque chose dans l'air
There's something in the air
Les filles courent en robes d'été
The girls are running ′round in summer dresses
Avec leurs masques enlevés, et ça me rend si heureux
With their masks off, and it makes me so happy

Powered by musixmatch