Translate to
O que você faria se eu te contasse,
What would you do if I told you
Você me deixa louca
You make me crazy
Para ver suas fotos bonitas no Sunset Boulevard?
To see your pretty pics on Sunset Boulevard?
E eu fico preguiçosa
And it makes me lazy
Então, eu fumo cigarros
So I smoke cigarettes
Só para entender a poluição
Just to understand the smog
Eu te amo muito como bolinhas
I love you lots like polka-dots
Você está me matando mais
You′re killing me more
Do que cafeteiras e pontos Insta
Than coffee pots and Insta-thots
Com cada gota que eu derramo
With every drop, I pour
E se eu tivesse que fazer tudo de novo
And if I had to do it all again
Eu faria, porque, baby, no final
I would because, babe, in the end
Isso me trouxe aqui para você
It brought me here to you
Eu deixei Calabasas, escapei de todas as cinzas, fugi para a escuridão
I left Calabasas, escaped all the ashes, ran into the dark
E isso me deixou selvagem, selvagem, selvagem de coração
And it made me wild, wild, wild at heart
As câmeras têm flashes, eles causam os acidentes de carro
The cameras have flashes, they cause the car crashes
Mas eu não sou uma estrela
But I'm not a star
Se você me ama, você me amará
If you love me, you′ll love me
Porque eu sou selvagem, selvagem de coração
'Cause I'm wild, wild at heart
Se eles me amam, eles vão me amar
If they love me, they′ll love me
Porque eu sou selvagem, selvagem de coração
′Cause I'm wild, wild at heart
O que faria se eu não cantasse mais para eles?
What would you do if I wouldn′t sing for them no more?
Como se você soubesse que eu estava nos bares bebendo jack e coca
Like if you heard, I was out in the bars drinking Jack and Coke
Enlouquecendo por qualquer um que quisesse ouvir minhas histórias, amor?
Going crazy for anyone who would listen to my stories, babe?
Vez após vez, penso em ir embora
Time after time, I think about leaving
Mas você sabe que eu nunca faço, só porque você me mantém acreditando
But you know that I never do, just 'cause you keep me believing
Eu te amo muito, apesar das probabilidades
I love you lots, despite the odds
Voce está me matando, Joe
You′re killing me, Joe
E todos estes pensamentos nos separaram
And all these thoughts brought us apart
E tudo bem também
And that's okay, too
Porque mesmo nos piores momentos
′Cause even in the worst of times
Você viu o melhor de mim
You saw the best of me
E é por isso que fico aqui com você
And that's why I stay here with you
Eu deixei Calabasas, escapei de todas as cinzas, fugi para a escuridão
I left Calabasas, escaped all the ashes, ran into the dark
E isso me deixou selvagem, selvagem, selvagem de coração
And it made me wild, wild, wild at heart
As câmeras têm flashes, eles causam os acidentes de carro
The cameras have flashes, they cause the car crashes
Mas eu não sou uma estrela
But I'm not a star
Se você me ama, você me amará
If you love me, you′ll love me
Porque eu sou selvagem, selvagem de coração
′Cause I'm wild, wild at heart
Se você me ama, você me amará
If you love me, you′ll love me
Porque eu sou selvagem, selvagem de coração
'Cause I′m wild, wild at heart
Porque, amor, eu sou selvagem de coração
'Cause, baby, I′m wild at heart
Se você me ama, você me amará
If you love me, you'll love me
Porque eu sou selvagem de coração
'Cause I′m wild at heart
Amor, eu sou selvagem, selvagem de coração
Baby, I′m wild, wild at heart
Se eles me amam, eles vão me amar
If they love me, they'll love me
Porque eu sou selvagem, selvagem de coração
′Cause I'm wild, wild at heart
Se eles me amam, eles vão me amar
If they love me, they′ll love me
Porque eu sou selvagem, selvagem de coração
'Cause I′m wild, wild at heart
