Translate to
Ecco l'accordo
Here′s the deal
Perché lo sai che voglio parlartene
'Cause I know you wanna talk about it
Ecco l'accordo
Here′s the deal
Ti prometto come un milione di domani
I promise you, like, a million tomorrows
Ecco l'accordo
Here's the deal
Quello che posso promettere è che mi risposerò un po'
What I can promise is I'll lie down
Come un letto di fiori selvatici
Like a bed of wildflowers
E farò sempre le lenzuola
And I′ll always make the sheets
Profumano come gardenie selvatiche ai tuoi piedi
Smell like gardenias wild at your feet
E ti nutro in modo confuso
And I nourish you hazily
Baby io, io, io, ho corso sulla polvere di stelle
Baby I, I, I, I′ve been runnin' on stardust
Da sola per così tanto tempo
Alone for so long
Non saprei quanto sia caldo il fuoco
I wouldn′t know what hot fire was
Fuoco caldo, tempo caldo, caffè caldo, sto meglio con te
Hot fire, hot weather, hot coffee, I'm better with you
È strano ma è la verità tesoro
It′s strange, but it's true, darling
Non mi trasformo in un incendio
Not to turn into a wildfire
Per illuminare la tua notte
To light up your night
Solo con il mio sorriso e niente che brucia
With only my smile and nothing that burns
Piccolo sarò come un fiore selvatico
Baby, I′ll be like a wildflower
Vivo di pura volontà
I live on sheer willpower
Farò del mio meglio per non trasformare qualcosa
I'll do my best never to turn into something
Che brucia, brucia, brucia
That burns, burns, burns
Come gli altri piccolo, brucia, brucia, brucia
Like the others baby, burns, burns, burns
Ecco l'accordo
Here's the deal
Perché lo sai che voglio parlartene
′Cause I know you wanna talk about it
Ecco l'accordo
Here′s the deal
Dici che ci sono delle lacune da colmare, quindi ecco
You say there's gaps to fill in, so here
Ecco l'accordo
Here′s the deal
Mio padre non è mai intervenuto
My father never stepped in
Quando sua moglie si arrabbiava con me
When his wife would rage at me
Così ho finto di essere goffa ma dolce
So I ended up awkward but sweet
Più tardi degli ospedali ancora in piedi
Later than hospitals and still on my feet
Comodamente insensibile ma con me è arrivata la poesia
Comfortably numb but with lithium came poetry
E piccolo, ho iniziato a correre
And baby I, I've been running on star drip
L'ho fatto per molto
IV′s for so long
Non vorrei conoscere come il mondo sia crudele
I wouldn't know how cruel the world was
Fuoco caldo, tempo caldo, caffè caldo, sto meglio
Hot fire, hot weather, hot coffee, I′m better
Quindi l'ho cambiato ma ho capito (da te,babe)
So I turn but I learn (it from you, babe)
Non mi trasformo in un incendio
Not to turn into a wildfire
Per illuminare la tua notte
To light up your night
Con solo il mio sorriso e niente che ferisca
With only my smile and nothing that hurts
Piccolo io corro come un fiore selvatico
Baby, I run like a wildflower
Vivo di pura volontà
I live on sheer willpower
Ti prometto che niente ti brucerà
I promise that nothing will burn you
Niente ti brucerà, brucerà, brucerà
Nothing will burn, burn, burn, burn
Come gli altri piccolo, brucia, brucia, brucia
Like the others baby, burns, burns, burns
Bruci, bruci, bruci
Burn, burn, burn
Come gli altri piccolo, bruci, bruci, bruci
Like the others baby, burn, burn, burn
Sei tu da dove imparo, imparo, imparo
It's you from whom I learn, learn, learn
Sei tu da dove imparo, imparo, imparo
It's you from whom I learn, learn, learn
