Translate to
Um quarto, uma janela
Una stanza una finestra
Uma cama arrumada, um espelho
un letto in ordine uno specchio
Aonde ainda encontra espaço um reflexo teu
dove ancora trova spazio un tuo riflesso
A lembrança agora é como
il ricordo adesso è come
um piano sem voz
un pianoforte senza voce
Que mais toca e mais eu não ouço suas notas
che piu′ suona e piu' non sento le sue note
e de repente no silêncio o meu pensamentos
e ad un tratto nel silenzio il mio pensiero
voa até aquela imagem
vola verso quell′immagine
As minhas mãos frias e os meus cabelos
Le mie mani fredde e i miei capelli
negros, longos sobre os ombros
neri lunghi sulle spalle
os lábios um pouco desajeitados sussuravam
le labbra un po impacciate sussurravano
não me olhe, não pare
non mi guardare non ti fermare
pele contra pele, o teu sorriso
pelle contro pelle il tuo sorriso
não nos serviam palavras
non servivano parole
ainda lembro aquela emoção
ricordo ancora quell'emozione
enquanto o sol se ia
mentre se ne andava il sole
e no quarto 200 noites
e' nella camera 200 note
Cada vida tem pontualmente
Ogni vita ha puntualmente
o seu destino a atravessar
il suo destino da incrociare
por também tocar apenas um momento
da sfiorare anche un attimo soltanto
e talvez é verdadeiro aquilo que tu carregas internamente
e forse è vero quello che ti porti dentro
é sempre tudo o que
è sempre tutto ciò che
tu não pôde ter ao lado
non hai mai potuto avere accanto
e então eu tento rejeitar os traços
e quindi cerco di respingere le tracce
de uma lembrança longínqua
di un ricordo lontanissimo
As minhas mãos frias e os meus cabelos
Le mie mani fredde e i miei capelli
negros, longos sobre os ombros
neri lunghi sulle spalle
os lábios um pouco desajeitados sussuravam
le labbra un po impacciate sussurravano
podes me olhar, não pare
mi puoi guardare non ti fermare
pele contra pele, o teu sorriso
pelle contro pelle il tuo sorriso
não nos serviam palavras
non servivano parole
ainda lembro aquela emoção
ricordo ancora quell′emozione
enquanto o sol se ia
mentre se ne andava il sole
e no quarto 200 noites
è nella camera 200 note
200 noites
200 note
As minhas mãos frias e os meus cabelos
Le mie mani fredde e i miei capelli
negros, longos sobre os ombros
neri lunghi sulle spalle
os lábios um pouco desajeitados sussuravam
le labbra un po impacciate sussurravano
podes me olhar, não pare
mi puoi guardare non ti fermare
pele contra pele, o teu sorriso
pelle contro pelle il tuo sorriso
não nos serviam palavras
non servivano parole
ainda lembro aquela emoção
ricordo ancora quell′emozione
enquanto o sol se ia
mentre se ne andava il sole
e no quarto 200 noites
e' nella camera 200 note
e é assim que segue a vida e o seu percurso
ed è cosi che va la vita e il suo percorso
em equilíbrio entre o arrependimento e remorso
in equilibrio tra il rimpianto ed il rimorso
e ficamos a curar os nossos pedaços de coração
e restiamo a curare i nostri pezzi di cuore
que somos o sangue que escorre e que inventa o amor
che siamo il sangue che scorre e che inventa l′amore
O passado é passado e não há nada a fazer
il passato è passato e non c'e′ niente da fare
podes o perder ou o podes o procurar
lo puoi perdere o lo puoi cercare
nestas noites vazias
in queste notti cosi vuote
e no quarto 200 noites
e nella camera 200 note
