Translate to
Je ne sais pas pourquoi les gens tombent amoureux.
No sé porque la gente se enamora
de qui tu ne devrais jamais tomber amoureux
de quien jamás se debe enamorar
Dis-moi, je suis là depuis une heure.
dímelo tú, que llevo aquí una hora
te maudire
maldiciéndote
où es-tu ?
¿en dónde estás?
Tu n'es pas pour moi, je l'ai toujours su.
No estás por mi, ya lo se de siempre
et même si tu n'es pas là, je m'accroche encore plus à toi
y aunque no estás, más me apego a ti
Ce sera parce que tu es innocent.
será porque tú eres inocente.
Je suis le coupable
La culpable yo
peut-être les deux.
tal vez los dos.
Mais quand tu es
Mas cuando estás
mon cœur explose, oui
el corazón me explota, sí
Si vous êtes ici, ne me donnez aucun doute.
si estás aquí tú no me creas dudas
mes émotions volent après toi
mis emociones vuelan tras de ti
à travers le ciel bleu.
por el cielo azul.
Les anges qui partent, l'amour
Ángeles que van amor
sous le ciel bleu, essayant d'embrasser
bajo al cielo azul, tratando de abrazar
cette nuit qui ne peut pas finir
esta noche que no puede terminar
que tu peux recommencer si tu veux.
que vuelves a comenzar si lo quieres tú.
Même si je sais déjà que tu n'es pas bon pour moi
Aunque ya sé que no me convienes
les ténèbres se sont glissées en moi
la oscuridad se ha colado en mí
Je t'adorerai à chaque instant, toujours
te adoraré cada instante, siempre
tant que je parviens à survivre.
mientras logre yo sobrevivir.
Je ne sais pas pourquoi je dois te le dire
No sé por qué tengo que decirte
mon cœur est un tournesol
mi corazón es un girasol
au lieu de cela, tu es une éclipse
en cambio tú eres un eclipse
la lumière s'est éteinte, le soleil s'est allumé !
se apagó la luz, ¡¡enciende el sol!.
Parce que c'est toi qui me déroutes, toi
Porque eres tú quien me desconcierta, tú
qui sans mots élève mon âme
quien sin palabras eleva mi alma
qui m'excite, qui me fera m'élever
quien me emociona, quien me hará subir
jusqu'au ciel bleu.
hasta el cielo azul.
Les anges qui partent, l'amour
Ángeles que van, amor
sous le ciel bleu, essayant d'atteindre
bajo el cielo azul, tratando de alcanzar
cette étoile qui ne s'éteindra jamais
esa estrella que jamás se apagará
qui brillera à nouveau.
que volverá a brillar.
Deux anges, toi et moi.
Dos ángeles tú y yo.
Amour
Amor
sous le ciel bleu, essayant d'embrasser
bajo el cielo azul, tratando de abrazar
cette nuit qui ne peut pas finir
esta noche que no puede terminar
ça recommence si tu le veux.
que vuelve a comenzar si lo quieres tú.
Des anges qui vont, qui sont...
Ángeles que van, que están...
Les anges qui partent
Ángeles que van
à travers le ciel bleu.
por el cielo azul.
Que nous sommes deux anges du ciel
Que somos dos ángeles del cielo
que nous sommes deux anges, toi et moi.
que somos dos ángeles tú y yo
Que nous sommes deux anges du ciel
que somos dos ángeles del cielo
que nous sommes deux anges, toi et moi.
que somos dos ángeles tú y yo.
