Translate to
Io ieri ho capito che
Yo ayer he entendido que
da oggi comincio un'altra volta senza di te
Desde hoy sin tí comienzo otra vez
e tu, aria assente
Y tú, aire ausente
quasi come se io fossi trasparente
Casi como si yo fuese transparente
allontanandomi da tutto
Alejándome de todo
e scappare dal mio tormento
Y escapar de mi tormento
però resto qui
Pero me quedo aquí
senza dire niente
Sin decir nada
senza potermi staccare da te
Sin poder despegarme de tí
ed eliminare ogni momento che
Y eliminar cada momento que
ci portò il vento e poter vivere
Nos trajo el viento y poder vivir
come se non ci fossimo amati
Como si no nos hubiéramos amado
Io sopravvivrò
Yo sobreviviré
non mi chiedere come non lo so
No me preguntes cómo no lo sé
il tempo cura tutto e mi aiuterà
El tiempo cura todo y va a ayudarme
a sentirmi diversa.
A sentirme diferente
in modo che io possa dimenticarti
A que pueda olvidarte
anche se è un po' presto
Aunque es un poco pronto
rimango immobile qui
Me quedo inmóvil aquí
senza dire niente
Sin decir nada
senza potermi stancare di te
Sin poder aburrirme de tí
ed eliminare ogni momento che
Y eliminar cada momento que
ci portò il vento e poter vivere
Nos trajo el viento y poder vivir
come se non ci fossimo amati
Como si no nos hubiéramos amado
Ahhh, ohhh, ehh
Ahhh, ohhh, ehh
come se non ti avessi mai amato...
Como si nunca te hubiera amado
come se non fosse stato così...
Como si no hubiese estado así
E vorrei fuggire da qui
Y quisiera huir de aquí
vorrei scappare
Quisiera escaparme
però rimango un'altra volta
Pero me quedo otra vez
senza dire niente
Sin decir nada
senza urlarti:
Sin gritarte:
vieni, non te ne andare
Ven, no te vayas
non abbandonarmi
No me abandones
Solo in niente amore!
Sola en la nada amor!
Ahhhh, ahhh, ahh
Ahhhh, ahhh,ahh
Dopo dopo dopo vivrò
Después, después, después vivire
come se non ci fossimo amati
Como si no nos hubiéramos amado
(…)
Ehhh, heeh
(…)
Como si nunca te hubiera amado
come se non ti avessi mai amato...
(…)
