Translate to
Il n'est pas pour toi
Él no está por tí
Bon ami timide
Buena amiga tímida
Il vous regarde comme ça ...
Él te mira así...
Sans savoir pourquoi.
Sin saber por qué
Elle et toi qui pars
Ella y tú que va
Bon ami et rien de plus
Buen amigo y nada más
Elle sans hésitation
Ella sin dudar
Il comprend tout
Lo comprende todo
Et ce sera un amour
Y será un amor
Comme caché entre les deux
Como escondido entre los dos
Parce qu'entre les gestes et les mots
Porque entre gestos y palabras
Vous sentirez que le cœur s'arrête
Sentiréis que el corazón se para
Sans remarquer le bruit des gens autour
Sin notar el ruido de la gente alrededor
Laissant passer les minutes et les jours
Dejando irse los minutos y los días
En compagnie
En compañía
Parle-moi de toi
Háblale de tí
Sans avoir peur de quoi dire
Sin temor a qué decir
Dis lui quoi
Dile aquello que
Il est né en toi
Ha nacido en tí
Et ce sera un amour
Y será un amor
Comme vous le voulez
Como queráis vosotros dos
Il y aura toujours de beaux mots
Habrá palabras siempre bellas
Des journées pleines de nouvelles émotions
Días llenos de emociones nuevas
Des yeux amoureux qui donneront
Ojos de mirada enamorada que darán
Envie le soleil de notre après-midi sans âge
Envidia al sol de vuestras tardes sin edad
Mais écoute moi
Pero escuchadme
Comme il est facile de se blesser
Qué fácil es hacerse daño
Même si personne ne veut
Aunque no quiera nadie
Quand l'amour commence
Cuando el amor está empezando
Il n'est pas pour toi
Él no está por tí
Bon ami timide
Buena amiga tímida
Il n'est pas pour toi
Él no está por tí
L'amour étant né oui
El amor naciendo sí
