Translate to
Nous sommes peut-être brisés
Puede ser que estemos destrozados
Avec nos discussions
Con nuestras discusiones
Pour ne pas avoir de choses en trop
Por no tener sobre las cosas
Toujours les mêmes avis
Siempre las mismas opiniones
Parfois, ce n'est pas si facile à prévoir.
A veces no es tan fácil predecirlo
Et n'appuyez pas sur les freins
Y no pisar el freno
Face à un danger imminent
Frente a un peligro inminente
Boire le poison
Bebernos el veneno
Donner constamment
Constantemente dando
À qui ne te montrera pas combien tu vaux
A quien no te demostrará cuánto lo vales
L'amour de soi est le seul test
El amor propio es la única prueba
Qu'il tonne ou qu'il pleuve
Que truene o que llueva
Tu ne bouges pas
Tú no te muevas
Je ne peux pas toujours faire le premier pas.
No puedo dar yo siempre el primer paso
S'il y a un abîme devant nous
Si delante hay un abismo
Parce que c'est comme avoir soif, avoir la mer à l'intérieur
Porque es como sentir sed, teniendo el mar por dentro
Tu n'accordes jamais de trêve
Tú nunca concedes una tregua
Il est plus facile pour une pierre de devenir une plume
Es más fácil que una piedra se convierta en pluma
Ou faire le premier pas sur la lune
O dar el primer paso en la luna
Ou faire le premier pas sur la lune
O dar el primer paso en la luna
Ou faire le premier pas sur la lune
O dar el primer paso en la luna
C'est presque une équation du premier degré
Es casi una ecuación de primer grado
Et le résultat
Y el resultado
Ce sont des choses tellement élémentaires
Son cosas tan elementales
Et pas des problèmes personnels
Y no cuestiones personales
Il est évident qu'il ne veut pas en parler.
Es evidente no querer hablarlo
Mais en arrivant à un carrefour
Pero al llegar a un cruce
Il existe aussi une autre façon
Hay también otro camino
Choisissez maintenant votre destination
Ahora elige tu destino
Donner constamment
Constantemente dando
À qui ne te montrera pas combien tu vaux
A quien no te demostrará cuánto lo vales
Je ne peux pas toujours faire le premier pas.
No puedo dar yo siempre el primer paso
S'il y a un abîme devant nous
Si delante hay un abismo
Parce que c'est comme avoir soif tout en ayant la mer devant soi.
Porque es como sentir sed teniendo el mar adentro
Tu n'accordes jamais de trêve
Tú nunca concedes una tregua
Il est plus facile pour une pierre de devenir une plume
Es más fácil que una piedra se convierta en pluma
Ou faire le premier pas sur la lune
O dar el primer paso en la luna
Ou faire le premier pas sur la lune
O dar el primer paso en la luna
Ou faire le premier pas sur la lune
O dar el primer paso en la luna
Avoir soif, avoir la mer à l'intérieur
Sentir la sed, teniendo el mar por dentro
Il est plus facile pour une pierre de devenir une plume
Más fácil que una piedra se convierta en pluma
Ou faire le premier pas sur la lune
O dar el primer paso en la luna
Ou faire le premier pas sur la lune
O dar el primer paso en la luna
Ou faire le premier pas sur la lune
O dar el primer paso en la luna
